[팝송영어 뮤즐리] Roll In The Deep! 무슨 뜻일까?

한 때 오디션 프로그램에서 노래방에서 엄청 불렀던 노래죠? 발매한지 10년이 넘은 노래지만, 지금 들어도 여전히 좋은 노래에요. 제목에도 나온 이 표현 Roll In The Deep 은 여러 가지 의미로 해석이 가능해요. ‘Roll in: ~에 들어가다/뒹굴다’ 라는 뜻의 숙어인데, 뒤에 나오는 The Deep 의 의미가 중의적이에요. 표면적으로 봤을 때, Deep 은 깊은 곳을 의미하기 때문에 [절망] 에 빠지다 라고 해석해 줄 수 있어요. 하지만, 한 층 더 깊이 들어가서 봤을 보면! 영국식 영어에서 주로 사용되는 숙어 ‘Roll deep : 누군가 뒤를 받쳐주다 = 깊고 신뢰할 만한 사랑을 하다.’ 라는 의미와 연결지어 [사랑] 에 빠지다 라고 해석도 가능해요. 아델의 롤링스톤지 인터뷰에서 보면 후자의 의미가 더 맞다는 걸 확인할 수 있어요.

“You’re never on your own,” she said. “If you’re ever in trouble you’ve always got someone who’s going to come and help you.” “That’s how I felt, you know,” she said, referring to a past relationship, “I thought that’s what I was always going to have, and um, it ended up not being the case.”

“결코 혼자가 아닌 것. 곤경에 처했을 때 항상 날 도와줄 누군가가 있다는 것.을 의미해요. 그게 제가 느꼈던 바이고, (지난 관계를 생각하면서) 제가 언제나 그런 관계를 가질 수 있다고 생각했는데, 결국엔 그렇지 못하게 된거죠.”

Rolling in the deep 외에도 이 곡에는 재미있는 표현이 많이 나오는데요. 예를 들어, ‘눈에는 눈, 이에는 이’ 라든지 ‘뿌린 대로 거둔다’ 라든지 같은 표현이에요. 이 표현들이 영어로 나타내면 어떻게 되는지 꼭 확인하시길 바래요. 그럼 오늘도 뮤즐리와 함께 재밌게 영어 표현 씹어 먹으러 가볼게요!

[Verse1]

There's a fire starting in my heart
내 마음속에서 시작한 이 불꽃은
Reaching a fever pitchand
참을 수 없을 정도로 타올라
it's bringing me out the dark
내가 어둠 속에서 나올 수 있게 해주었지
Finally, I can see you crystal clear
마침내, 난 너의 진짜 모습을 볼 수 있게 되었구나
Go ahead and sell me outand
어디 하던 대로 내 이름을 팔아봐
I'll lay your shit bare
내가 너의 모든 걸 밝혀 주겠어

Reach a fever pitch : 흥분하다
Ex) After the failure, the manager reached fever pitch.
실패 후, 담당자는 몹시 흥분했다.

Bring out : 꺼내다, 보이다
Ex) Pressure can bring out the worst in people.
압박감은 사람들로 하여금 최악의 모습을 보이게 만들 수 있다.

Crystal clear : 분명한, 확실한
Ex) I want to make my meaning crystal clear.
제 말 뜻을 아주 분명히 해 두고 싶습니다.

Sell me out : 배신하다
Ex) You're here to save me or sell me out?
여기에 절 구하러 온건가요 배신하러 온건가요?

Lay bare (a plot) : 발가벗기다
Ex) The evil plot was laid bare.
음모가 탄로 나고 말았다

See how I'll leave with every piece of you
내가 어떻게 미련 하나 없이 떠나는지 지켜봐
Don't underestimate the things that I will do
내가 앞으로 할 짓을 과소평가하지마
There's a fire starting in my heart
내 마음속에서 시작한 이 불꽃은
Reaching a fever pitch
and it's bring me out the dark
참을 수 없을 정도로 타올라
내가 어둠 속에서 나올 수 있게 해주었지

See how : 경과를 살피다
Ex) We’ll have to see how it goes.
그것이 어떻게 되어 가는지 두고 봐야 할 것이다.

Every piece of : 모든 것들
Ex) Every piece of material has a bar code.
모든 자재에 바코드가 부착되어 있거든요.

[Pre Chorus]

The scars of your love remind me of us
널 사랑하며 받은 상처가 우리를 떠올리게 해
They keep me thinking that we almost had it all
자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼
행복할 수 있었다는 게 생각이 나
The scars of your love,they leave me breathless
너랑 사귀며 받은 상처가 나를 숨 막히게 만들어
I can't help feeling
견딜 수가 없어

Remind me of : 생각나다
Ex) You remind me of your father when you say that.
네가 그런 말을 할 때에는 네 아버지가 생각나.

Can't help feeling : 견딜 수 없다
Ex) I can't help feeling lonely.
외로워서 견딜 수가 없습니다.

[Chorus]

We could have had it all
우린 세상 모든 걸 가질 수 있을 뻔 했어
Rolling in the deep
절망 속으로 깊이 들어가
You had my heart inside of your hands
넌 내 마음을 손에 넣고
And you played it to the beat
그걸 장난치듯이 가지고 놀았지

Could have p.p 의 3가지 해석


Could/Would/Should have pp 는 하지 못한 과거에 대한 단순 유감, 가능성, 후회 등의 감정을 나타낼 때 사용할 수 있는 구문인데요. 그 중 Could 에 대해서 알아볼게요. Could have pp 는 총 3가지 의미로 사용할 수 있는데, 예문과 함께 알아볼게요!

1.~할 수 있었는데 못했어
Ex) I could have helped you, but I couldn’t.
나 너 도와줄 수 있었는데, 못했어.

Ex) The accident could have been avoided.
그 사고는 방지할 수도 있었을 것이다.

Ex) If only I could have taken a picture as proof.
증거로 사진이라도 찍어뒀으면 좋았을 걸.

2.~였을지도 몰라 (=may, might)
Ex) It could have rained in the afternoon.
오후에 비가 왔을지도 몰라

Ex) That was a near thing! It could have been a disaster.
아슬아슬했어! 하마터면 큰일 날 뻔했어.

Ex) It could have happened to anyone.
그건 누구에게나 일어날 수 있는 일이었어.

3. 부정적 추측
Ex) It couldn’t have been better!
그건 더할 나위 없이 좋았어.

Ex) No one could have predicted the final outcome.
어느 누구도 그런 최종 결과를 예측할 수 없었을 것이다.

Ex) Who could have thought?
누구도 생각해낼 수 없었을 것이다.

[Verse 2]

Baby, I have no story to be told
난 더 이상 이런 이야기를 해야 하는지 모르겠어
But I've heard one on you
and I'm gonna make you head burn
네가 어디서 이런저런 말을 한다는 걸 들었고
그래서 널 좀 열받게 해야겠다고 마음먹었어
Think of me in the depths of your despair
이제 넌 절망 속에서 날 떠올리게 될 거야
Make a home down thereas mine sure won't be shared
그러면서 너 혼자서 안주할 곳을 찾겠지만
난 이제 결코 너와는 함께하지 않을 거야

To be told : 들려 줄
Ex) He begged to be told the truth.
그는 진실을 들려 달라고 애원했다.

Think of : 생각하다, 떠올리다
Ex) I always think of you as one of the family.
난 항상 너를 가족이라고 생각해.

Come to think of it : 그러고 보니
Ex) Come to think of it, he did mention seeing you.
그러고 보니, 그가 당신을 만났다는 말을 했어요.

In the depths of : 바닥에서
Ex) She was in the depths of despair.
그녀는 절망의 나락에 빠져 있었다.

[Pre Chorus]

The scars of your love remind me of us
널 사랑하며 받은 상처가
예전의 우리를 떠올리게 하는구나
They keep me thinking that we almost had it all
자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼
행복할 수 있었다는 게 생각이 나
The scars of your love
너랑 사귀며 받은 상처가
they leave me breathless
날 숨 막히게 만들어
I can't help feeling
견딜 수가 없어

Have it all : 다 가지다, 온갖 일을 겪다
Ex) It is not possible to do it all, or to have it all.
모든 일을 처리하거나 모든 것을 갖는다는 것은 불가능하다.

Leave breathless : 숨을 멎게 하다
Ex) The majestic scenery will leave you breathless.
당당하게 펼쳐진 풍경은 당신의 숨을 멎게 만들 것이다.

[Chorus] *2

We could have had it all
우린 세상 모든 걸 가질 수 있을뻔했었다고
Rolling in the deep
절망 속으로 깊이 들어가
You had my heart inside of your hands
넌 내 마음을 손에 넣고
And you played it to the beat
그걸 장난치듯이 가지고 놀았지

Have inside of : ~에 ~를 넣다, 숨기다
Ex) Do you have an artist inside of you?
여러분 안에도 예술가가 숨어 있나요?

​[Bridge]

Throw your soul through every open door
기회가 있을 때마다 넌 영혼을 파는
Count your blessings to find what you look for
기회주의자인지 스스로 감탄이나 하길 바래
Turn my sorrow into treasured gold
난 내 슬픔을 귀중한 보물로 바꿀 거야
You'll pay me back in kind
너랑 사귀며 받은 상처
and reap just what you've sown
넌 뿌린 대로 거둘 거라고

Throw through : ~를 ~로 던지다
Ex) You have to throw the ball through a basket.
공을 던져 바구니를 통과시켜야 한다.

Count your blessings : 얼마나 복에 겨운지
Ex) You should count your blessings and stop complaining.
네가 하는 말은 배부른 소리로 들린다.

Pay back in kind : 눈에는 눈, 이에는 이
Ex) I am now going to pay her back in kind.
그녀에게 똑같이 돌려 주려한다.

Reap what you sow : 뿌린 대로 거두다
Ex) You reap what you sow.
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.

[Chorus] *2

We could have had it all
우린 세상 모든 걸 가질 수 있을뻔 했었다고
Rolling in the deep
절망 속으로 깊이 들어가
You had my heart inside of your hands
넌 내 마음을 손에 넣고

[Outro]

You played it
You played it
You played it to the beat
그걸 장난치듯이 가지고 놀았지

Reach a fever pitch : 흥분하다
Bring out : 꺼내다, 보이다
Crystal clear : 분명한, 확실한
Sell me out : 배신하다
Lay bare (a plot) : 발가벗기다
See how : 경과를 살피다
Every piece of : 모든 것들
Remind me of : 생각나다
Can't help feeling : 견딜 수 없다
To be told : 들려 줄
Think of : 생각하다, 떠올리다
Come to think of it : 그러고 보니
In the depths of : 바닥에서
Have it all : 다 가지다, 온갖 일을 겪다
Leave breathless : 숨을 멎게 하다
Have inside of : ~에 ~를 넣다, 숨기다
Throw through : ~를 ~로 던지다
Count your blessings : 얼마나 복에 겨운지
Pay back in kind : 눈에는 눈, 이에는 이
Reap what you sow : 뿌린 대로 거두다

Rolling In The Deep 를 통해
20 개의 단어와 숙어를
1 개의 문법 표현을
학습했어요!
수고하셨습니다 :)

>>댓글을 통해 피드백 / 신청곡을 써주세요<<