[인 더 바이블] 보물(treasure)

박여라 2025. 8. 9. 03:07
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

고대 그리스어 데사우로스(보관한 곳, 저장한 것)는 우리말 신약성서에 "보물 상자를 열어서"(마 2:11, 이하 새한글성경) "창고에서 새것과 옛것을 꺼내"(마 13:52) "하늘에서 보물을 차지할"(막 10:21) "선한 것을 보물로 쌓아"(눅 6:45) "이 보물을 흙그릇에 담아"(고후 4:7) "이집트의 보물"(히 11:26) 등에 나옵니다.

영어 성경은 데사우로스를 트레져(treasure·보물, 소중히 여기다)로 번역했습니다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

헬라어 ‘데사우로스’를 번역
영어 thesaurus의 어원
“그대들의 보물이 있는 곳”


고대 그리스어 데사우로스(보관한 곳, 저장한 것)는 우리말 신약성서에 “보물 상자를 열어서”(마 2:11, 이하 새한글성경) “창고에서 새것과 옛것을 꺼내”(마 13:52) “하늘에서 보물을 차지할”(막 10:21) “선한 것을 보물로 쌓아”(눅 6:45) “이 보물을 흙그릇에 담아”(고후 4:7) “이집트의 보물”(히 11:26) 등에 나옵니다. “등잔대 위에 올려 둡니다”(마 5:15) “그분을 모셨던 자리입니다”(막 16:6) 등에 쓰인 동사 티데미(두다 놓다 삼다)가 뿌리입니다.

영어 성경은 데사우로스를 트레져(treasure·보물, 소중히 여기다)로 번역했습니다. 라틴어를 거쳐 영어 시소러스(thesaurus·비슷한말 사전, 주제어 목록, 보물창고)로 이어집니다.

“그대는 두려워하지 마세요, 어린양 떼여! 그대들의 아버지가 그대들에게 그 나라를 주시기를 좋아하셨으니까요. 그대들에게 있는 것을 팔아서 어려운 사람들에게 주세요. 자신을 위해 낡지 않는 돈주머니를 만들어 두세요. 사라지지 않는 보물을 하늘에 쌓아 두세요. 거기에서는 도둑이 가까이 가지 못하고, 좀도 슬지 않아요. 그대들의 보물이 있는 곳, 거기에 그대들의 마음도 있을 테니까요. …그대들이야말로 준비하고 있어야 합니다. 생각지도 못한 시간에 인자가 오기 때문입니다.”(눅 12:32~34, 40)

예수께서 제자들에게 보물을 설명하셨습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 및 AI학습 이용 금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.