[김병기 ‘필향만리’] 鄕愿 德之賊也(향원 덕지적야)

2025. 10. 30. 00:13
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

김병기 서예가·전북대 명예교수

글자대로라면 향원(鄕愿)의 원뜻은 ‘시골에서 삼가며 소박하게 사는 사람’이지만, 국어사전은 ‘수령을 속이고 양민을 괴롭히던 촌락의 토호. 선량한 척하면서 환곡이나 공물을 중간에서 가로채곤 했다’라는 풀이를 해 놓았다. 향원은 공자 때부터 원뜻과 달리 ‘덕을 해치는 도적’이라는 나쁜 의미로 쓰여 온 것이다.

鄕: 시골 향, 愿: 삼갈 원, 소박할 원, 賊: 도적 적. 향원은 덕을 해치는 도적이다. 28x73㎝.

텃세라는 말이 있다. ‘텃세(貰)’는 ‘터(땅)를 빌린 임차료’라는 뜻이고, ‘텃세(勢)’는 ‘먼저 터(자리)를 잡은 사람이 뒷사람을 업신여기며 위세를 떠는 것’을 말한다. 조선시대로 말하자면, 악질 텃세를 부리는 토박이 아전이 곧 향원인 것이다. 수령들이 오히려 향원들의 텃세에 당한 경우도 많았다.

언론에 지자체의 비리가 자주 오르는 것을 보면 요즘의 일부 지자체 장이나 지방의회 의원들은 향원을 겸하고 있는 것 같다. 게다가 ‘지역의 정체성’이란 말에 함몰되어 외부와의 소통을 외면하는 지방의 문화 토호세력들이 부리는 꽉 막힌 고집은 더더욱 향원을 연상하게 한다. 이 시대의 향원들은 느껴야 하리라. 깨어있는 사람들이 그들을 향해 ‘무식을 당할 유식은 없다’며 손가락질하고 있음을. 정직한 행정과 활발한 소통만이 지방을 살리는 길이고, ‘덕의 도적’을 면하는 길이다.

김병기 서예가·전북대 명예교수

Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.