'한국어와 한국문화'펴낸 천소영씨.."우리말속엔 민족의 따뜻함 흐르죠"

2005. 3. 30. 06:31
음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

“‘예쁘다’의 중세어 ‘어엿브다’는 불쌍하고 가련하다는 뜻이지요. 이것이 지금처럼 아름답다는 의미로 변한 저변에는 약자 편에 서서 공감하는 우리 민족의 심성이 깔려 있습니다.

”어원 연구에 천착해온 천소영 수원대 교수가 ‘한국어와 한국문화’(우리책)를 펴냈다.

천 교수는 이 책에서 우리말의 뿌리를 캐내면서 그 속에 담긴 우리 삶의 모습과 의식구조를 탐구하고 있다.

특히 음식과 의상,놀이,욕설 등 온갖 일상어의 유래를 자세히 밝히면서 우리말의 가치를 되새긴다.

이를테면 막걸리는 ‘마구 걸러낸 것’이고,바보는 ‘밥(飯)+보(인칭 접미사)’로 아무 일도 못하고 밥만 축내는 사람을 일컫는다.

“우리말은 ‘눈빛과 기침의 언어’입니다.

예로부터 한국인은 자신의 의사를 소리높여 말하기보다 표정이나 몸짓으로 넌지시 드러냈다는 뜻이지요. 하지만 서구화 등으로 이런 언어 전통은 크게 달라져 휴대전화를 든 현대인들은 주변에 대한 배려없이 큰소리로 통화에만 몰두하는 일이 많지 않습니까. ‘얼짱’ ‘왕따’ ‘쪽팔리다’ ‘싸가지없다’ 등 예전에는 거의 없던 된소리도 부쩍 늘었습니다.

거칠어진 사회 탓에 우리말의 부드러움을 잃어가는 것 같아 안타깝습니다.

”윤중식기자

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.