[인 더 바이블] 머릿돌(cornerstone)

박여라 2022. 4. 9. 03:09
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

우리말 구약성서에 나오는 '머릿돌'은 히브리어로 돌을 뜻하는 '에벤'과 함께 쓰인 핀나(모서리 모퉁이)를 번역한 말입니다.

핀나는 우두머리라는 뜻도 있어서 지휘관(삼상 14:38) 지도자(삿 20:2)로도 번역됐습니다.

오늘 본문에서는 핀나가 로쉬(머리)와 함께 쓰여 '모퉁이에 있는 머릿돌'입니다.

영어 성경은 핀나를 코너(corner·모서리 모퉁이) 코너스톤(cornerstone·모퉁잇돌 머릿돌)으로 번역했습니다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

하나님이 시온에 놓은 '모퉁잇돌'
메시아, 예수 그리스도로 인용


우리말 구약성서에 나오는 ‘머릿돌’은 히브리어로 돌을 뜻하는 ‘에벤’과 함께 쓰인 핀나(모서리 모퉁이)를 번역한 말입니다. 핀나는 우두머리라는 뜻도 있어서 지휘관(삼상 14:38) 지도자(삿 20:2)로도 번역됐습니다. 핀나는 구약에 29번 나옵니다. 오늘 본문에서는 핀나가 로쉬(머리)와 함께 쓰여 ‘모퉁이에 있는 머릿돌’입니다. 이 구절은 이사야 28장 16절 하나님께서 시온에 놓으신 모퉁잇돌과 관련지어 신약에서 메시아 곧 예수 그리스도를 가리키며 여러 번 인용됩니다(마 21:42, 막 12:10, 눅 20:17, 행 4:11, 벧전 2:7 등).

영어 성경은 핀나를 코너(corner·모서리 모퉁이) 코너스톤(cornerstone·모퉁잇돌 머릿돌)으로 번역했습니다.

“집 짓는 사람들이 내버린 돌이, 집 모퉁이의 머릿돌이 되었다. 이것은 주님께서 하신 일이니, 우리의 눈에는 기이한 일이 아니랴? 이 날은 주님이 구별해 주신 날, 우리 모두 이 날에 기뻐하고 즐거워하자. 주님, 간구합니다. 우리를 구원하여 주십시오. 주님, 간구합니다. 우리를 형통하게 해주십시오. 주님의 이름으로 오는 이에게는 복이 있다. 주님의 집에서 우리가 너희를 축복하였다. 주님은 하나님이시니, 우리에게 빛을 비추어 주셨다. 나뭇가지로 축제의 단을 장식하고, 제단의 뿔도 꾸며라.”(시 118:22~27, 새번역)

우리를 구원하러 오신 예수께서 머릿돌 되시니 우리가 그를 의지합니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.