도쿄전력 국어판과 일본어판 Q&A에 차이…정부 "다소 아쉬워, 의도적 배제 아닐 것"
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
정부가 도쿄전력이 운영 중인 후쿠시마 원전 처리수 포털 관련 서비스에서 일본어판과 한국어판 사이에 차이점이 있는 등의 문제가 발견된 데 대해 "다소 아쉬운 부분"이라면서도 "의도적 배제라고 생각하지 않는다"고 밝혔다.
박성훈 해양수산부 차관은 21일 오전 정부서울청사에서 열린 후쿠시마 오염수 방류 관련 브리핑에서 도쿄전력이 운영 중인 '처리수 포털'에 일본어판 질의·응답과 한국어·중국어판 질의·응답의 내용에 차이가 있는 것에 대해 "투명한 정보 공개나 한일 양국 상 협의한 대원칙 하에서 정보가 제대로 공개되고 운영될 수 있도록 논의하겠다"며 이같이 말했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
"실무 차원서 이뤄진 다소 아쉬운 부분이라고 생각"
정부가 도쿄전력이 운영 중인 후쿠시마 원전 처리수 포털 관련 서비스에서 일본어판과 한국어판 사이에 차이점이 있는 등의 문제가 발견된 데 대해 "다소 아쉬운 부분"이라면서도 "의도적 배제라고 생각하지 않는다"고 밝혔다.
박성훈 해양수산부 차관은 21일 오전 정부서울청사에서 열린 후쿠시마 오염수 방류 관련 브리핑에서 도쿄전력이 운영 중인 '처리수 포털'에 일본어판 질의·응답과 한국어·중국어판 질의·응답의 내용에 차이가 있는 것에 대해 "투명한 정보 공개나 한일 양국 상 협의한 대원칙 하에서 정보가 제대로 공개되고 운영될 수 있도록 논의하겠다"며 이같이 말했다.
도쿄전력은 지난 8월 이후 인근 해역 삼중수소 농도 등 실시간 모니터링 정보가 담긴 포털 서비스를 운영 중이다. 한국어·일본어·영어·중국어 등 4개 국가 언어로 제공되는데, Q&A 항목에서 일본어와 영어판은 26개로 구성됐지만 한국어·중국어판은 9개에 불과했다.
일본 기업 도시바가 오염수 정화를 위해 만든 다핵종제거설비(ALPS·알프스)의 경우, 지난 2021년 배기 필터 손상으로 논란이 됐다. 일본어·영어판에선 2개의 질의·응답을 통해 정보를 제공하고 있지만, 한국어·중국어판에선 필터 손상 관련 답변이 없다. '런던협약 위반' 관련 항목도 한국어·중국어판에서는 찾아볼 수 없다.
이와 관련, 박 차관은 "한일 양국 간 합의한 투명한 정보 공개라는 취지에서 보게 되면 일부 아쉬운 부분도 있다"며 "원칙적인 내용이 아니라 실무 차원에서 이뤄진 다소 아쉬운 부분이라고 생각한다"고 말했다.
Copyright © 데일리안. 무단전재 및 재배포 금지.
- 정부 "'오염수 포털' 한국어 정보 제공 부족, 취지대로 일본 측과 협의"
- 오염수 30년…어민 보호·수산물 대책, 긴 안목 가져야 [尹정부 민생현안]
- 관리 부실 논란 속 日 방사성 오염수 제3차 방류 실시
- 후쿠시마서 배관 청소 사고?…"오염수 아닌 세정수, 그나마 생수 한병 반 양"
- 日 오염수 3차 해양 방류 내달 2일 시작…17일간 7800t 내보내
- 민주당 장외집회에…한동훈 "특정인 유죄 막으려 총동원령"
- 세 번째 '김건희 특검법' 야당만으로 법사위 통과…14일 본회의 처리
- 명태균 "언론과 강혜경이 쌓은 거짓 산 하나씩 무너질 것"…9일 다시 출석
- "유쾌·상쾌·통쾌"…'열혈사제2' 김남길→이하늬, 더 시원해진 '사이다 응징' [D:현장]
- ‘시즌 농사 망칠라’ 프로배구, 1R부터 외인 교체 조기 승부수