"비빔밥 전문가이시니"…한국인에 딱 맞는 독일 기내식 설명서

임주형 2024. 10. 8. 14:02
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

독일 항공사의 '비빔밥' 기내식 설명서가 누리꾼 사이에서 화제다.

글을 게재한 누리꾼은 한 독일 항공사가 기내식으로 나눠준 비빔밥에 첨부됐던 설명서 사진을 찍어 올렸다.

해당 설명서는 독일어, 영어, 한국어로 비빔밥의 의미와 취식법 등을 구체적으로 적어놨다.

설명서는 "어떤 음식이든 김치와 밥이 있으면 맛있다"라며 "비빔밥을 먹을 줄 아시지요. 전문가입니다. 그러니 영어와 독일어 설명용 자리가 필요함을 이해해 달라"고 양해를 부탁했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

비빔밥 기내식 韓 설명서엔 "전문가시죠" 뿐

독일 항공사의 '비빔밥' 기내식 설명서가 누리꾼 사이에서 화제다. 독일어, 영어로는 비빔밥의 유래와 취식법을 상세히 적어놨으나, 정작 한국어 설명란에는 "이미 드실 줄 아시죠"라는 짤막한 설명만 쓰였다.

8일 여러 온라인 커뮤니티에는 '독일 항공사의 비빔밥 설명서'라는 제목의 글이 올라왔다. 글을 게재한 누리꾼은 한 독일 항공사가 기내식으로 나눠준 비빔밥에 첨부됐던 설명서 사진을 찍어 올렸다. 해당 설명서는 독일어, 영어, 한국어로 비빔밥의 의미와 취식법 등을 구체적으로 적어놨다.

영어 설명을 보면, 먼저 "비빔밥(Bibimbap)은 '섞인 밥'이라는 뜻"이라고 정의하며 "쌀밥에 두부나 고기, 각종 야채 등을 올린 뒤 매운 고추장을 곁들여 먹는다"고 소개한다. 이어 "야채 종류에 따라 비빔밥은 셀 수 없이 많은 버전이 있다"라며 "재료들을 함께 섞어 당신이 직접 음식을 만드는 것"이라고 비빔밥의 장점을 강조하기도 했다.

하지만 한국어 설명은 다른 언어와 사뭇 달랐다. 설명서는 "어떤 음식이든 김치와 밥이 있으면 맛있다"라며 "비빔밥을 먹을 줄 아시지요. 전문가입니다. 그러니 영어와 독일어 설명용 자리가 필요함을 이해해 달라"고 양해를 부탁했다.

해당 사진을 접한 누리꾼들은 "합리적인 설명이다", "누가 독일인들이 유머를 모른다고 했나", "한국인의 실용주의를 존중하는 좋은 설명서" 등 반응을 보였다.

대한항공 기내식 비빔밥. 기사 중 특정 표현과 관련 없음 [이미지출처=대한항공]

한편 비빔밥이 기내식으로 제공된 역사는 다른 음식보다 훨씬 짧다. 1969년 대한항공이 첫 국제노선을 취역하며 'K-기내식'의 역사도 시작됐으나, 당시 대한항공은 서양식 식사만 기내식으로 제공했다. 비빔밥 기내식이 처음 선보인 건 1992년으로, 당시엔 퍼스트·비즈니스 클래스 승객에게만 제공하는 특별식이었다.

그러나 이후 대한항공의 갖은 노력 끝에 일반 승객에게도 비빔밥 기내식을 제공할 수 있게 됐고, 1998년엔 국제기내식협회(ITCA)로부터 '기내식의 오스카상'이라 불리는 머큐리상 대상을 받기도 했다. 비빔밥의 인기는 꾸준히 높아져 지금은 북미, 유럽 등 다른 나라 항공사에서도 비빔밥이 제공되곤 한다.

임주형 기자 skepped@asiae.co.kr

Copyright © 아시아경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?