[인 더 바이블] 돼지(swine)

박여라 2025. 6. 21. 03:09
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

성경에 나오는 돼지는 고대 그리스어(신약)로 '코이로스' 와 히브리어(구약)로 '카지르'입니다.

"진주를 돼지들 앞에 던지지도 마세요"(마 7:6) "돼지 치던 사람들은 달아났다"(마 8:33) "돼지들이 먹는 캐럽콩 꼬투리"(눅 15:16) "멧돼지가 너희에게는 깨끗하지 않다"(레 11:7) "멧돼지도 먹지 마십시오"(신 14:8) "돼지 코에 걸린 금고리"(잠 11:22) "돼지 피를 올린다"(사 66:3) 등에 쓰였습니다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

헬라어 ‘코이로스’를 번역
모세오경은 돼지를 먹지 말라 금지해
“돼지 떼가 벼랑으로 돌진하여”


성경에 나오는 돼지는 고대 그리스어(신약)로 ‘코이로스’ 와 히브리어(구약)로 ‘카지르’입니다. “진주를 돼지들 앞에 던지지도 마세요”(마 7:6) “돼지 치던 사람들은 달아났다”(마 8:33) “돼지들이 먹는 캐럽콩 꼬투리”(눅 15:16) “멧돼지가 너희에게는 깨끗하지 않다”(레 11:7) “멧돼지도 먹지 마십시오”(신 14:8) “돼지 코에 걸린 금고리”(잠 11:22) “돼지 피를 올린다”(사 66:3) 등에 쓰였습니다.

영어 성경은 코이로스와 카지르를 스와인(swine·돼지)으로 번역했습니다. 스와인은 보어(boar·멧돼지)와는 구별되고 가축으로 키워 작은 것은 피그(pig), 큰 것은 호그(hog)라 부릅니다.

“그러자 귀신들이 그 사람한테서 나와서 돼지들한테로 들어갔다. 그리고 돼지 떼가 벼랑으로 돌진하여 호수에 떨어져 숨이 막혀 죽었다. 벌어진 일을 보고 돼지 치던 사람들이 달아나, 그 도시 안과 둘레의 여러 농장으로 가서 그 일을 알렸다. 그러자 벌어진 일을 보려고 사람들이 나와서 예수님께로 왔다. 그들이 보니 귀신들이 빠져나간 그 사람이 옷도 입고 정신이 멀쩡한 채 예수님 발 곁에 앉아 있었다. 그래서 사람들은 두려움에 사로잡혔다. 이 일을 지켜본 사람들이, 귀신 들렸던 사람이 어떻게 구원받았는지를 그들에게 알려 주었다.”(눅 8:33~36, 새한글성경)

예수께서 귀신들린 사람을 살리셨습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 및 AI학습 이용 금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.