모바일처럼 TV에서도…넷플릭스, 자막·더빙 언어 30개로 확대

조인영 2025. 4. 3. 11:41
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

넷플릭스는 TV에서 30개 이상의 언어로 더빙 및 자막을 선택할 수 있는 기능을 확대했다고 3일 밝혔다.

넷플릭스는 시청자 피드백을 바탕으로 콘텐츠 접근성 강화를 위해, 모바일 디바이스나 웹 브라우저에서 이미 즐기고 있던 시청 경험을 TV에서도 최대 30개 언어의 더빙과 자막을 선택할 수 있도록 했다고 설명했다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

넷플릭스가 TV에서 30개 이상의 언어로 더빙 및 자막을 선택할 수 있는 기능을 확대했다.ⓒ넷플릭스

넷플릭스는 TV에서 30개 이상의 언어로 더빙 및 자막을 선택할 수 있는 기능을 확대했다고 3일 밝혔다.

넷플릭스는 시청자 피드백을 바탕으로 콘텐츠 접근성 강화를 위해, 모바일 디바이스나 웹 브라우저에서 이미 즐기고 있던 시청 경험을 TV에서도 최대 30개 언어의 더빙과 자막을 선택할 수 있도록 했다고 설명했다.

이번 신규 업데이트로 개인 니즈에 따라 시청 환경을 설정해 다양한 방식으로 활용이 가능해졌다. 대표적으로, 자막 맞춤 설정 기능이나 PC에서의 ‘언어별로 찾아보기’ 등 기존에 지원하고 있는 기능들과 함께 콘텐츠를 통해 외국어를 학습할 수 있다.

또한, 다문화 가정처럼 서로 다른 언어를 사용하는 구성원들도 다양하게 지원되는 더빙 언어와 자막을 각각 다르게 선택해 함께 콘텐츠를 즐길 수 있다.

넷플릭스 관계자는 “넷플릭스는 거주지와 언어, 어떤 디바이스를 사용하는지에 관계없이 모두가 훌륭한 이야기를 즐길 수 있는 시청 환경 조성을 위한 기능 개발에도 지속적으로 투자하고 있다”며 “이번 업데이트를 통해 다양한 콘텐츠에 대한 접근성 강화는 물론, 시청자들의 개인별 상황과 니즈를 반영한 맞춤형 엔터테인먼트가 선사하는 구독의 가치를 느끼실 수 있기를 바란다”고 말했다.

Copyright © 데일리안. 무단전재 및 재배포 금지.