한강을 ‘Han River’로 쓰면 틀린 표기?
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
서울을 가로지르는 한강의 영문 표기는 'Han River'가 아니라 'Hangang River'라고 서울시가 재차 안내했다.
서울시는 인터넷 포털사이트 등에서 한강의 영문 표기가 혼용되고 있다며 공식 표기법 사용을 19일 당부했다.
시는 2010년 '한강공원 내 시설물·홍보물 외국어 표기 개선 및 홍보계획'을 통해 한강의 공식 영문 표기를 Hangang River로 정했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
서울을 가로지르는 한강의 영문 표기는 ‘Han River’가 아니라 ‘Hangang River’라고 서울시가 재차 안내했다.
서울시는 인터넷 포털사이트 등에서 한강의 영문 표기가 혼용되고 있다며 공식 표기법 사용을 19일 당부했다.
시는 2010년 ‘한강공원 내 시설물·홍보물 외국어 표기 개선 및 홍보계획’을 통해 한강의 공식 영문 표기를 Hangang River로 정했다.
2020년 문화체육관광부는 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’ 훈령을 제정해 자연 지명 영어표기에 대한 통일된 규정을 마련했다.
자연 지명은 전체 명칭을 로마자로 표기하고 강이나 산 같은 속성 번역을 병기하는 게 원칙이다. 한강은 Hangang River, 한라산은 Hallasan Mountain으로 표기하는 식이다.
강창욱 기자 kcw@kmib.co.kr
GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 및 AI학습 이용 금지
Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- “명태균, 尹 당선되면 예비후보들 공천은 문제없다고 해”
- 대통령실 “중국 비중 경시한 적 없다”… 달라지는 한·중 관계
- 트럼프, 불법이민 추방에 군대 동원한다는 글에 “사실!”
- “불법행위 책임 져야할 것”… 동덕여대 측 강경 대응
- 美 뉴욕서 ‘무차별 칼부림’에 2명 사망·1명 중태
- [단독] “단순한 정년연장 대신 계속고용 방식 다양화”
- “고객님, 계좌 개설하세요?” 사람 아닌 AI은행원이 물었다
- 내수 한파에 ‘판매직’ 11만명 급감… 감소 폭 절반이 청년
- 엄마들 계정이 사라졌다… 아기 일상 올렸다가, 증언 속출
- 미국서 눈동자 색 바꾸는 수술 인기… 시력상실 위험