[시조가 있는 아침] (251) 강가에 버들가지

2024. 11. 7. 00:11
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

유자효 시인

강가에 버들가지
지덕붕(1804~1872)

강가에 버들가지 천만사(千萬絲) 늘어져도
벗님 이별할 제 그중 한 가지 꺾이더니
지금은 다 모지러져 그를 슬허 하노라
-상산집(商山集)

이별은 아프다
버드나무는 가지를 꺾어 심으면 어디에서나 잘 자란다. 또 가지가 풍성하다. 그리하여 이별할 때 강가 나루터의 버드나무 가지를 꺾어 정표로 주곤 하였다. 그런데 천 갈래 만 갈래 늘어져 있던 강가의 버들가지가 이별하는 사람마다 꺾어 마침내 다 부러져 버렸다. 꺾을 가지마저 없는 이별이여, 그것이 슬프다.

조선 말기의 문인 지덕붕보다 700년 선배인 고려 중기의 시인 정지상은 이런 불후의 이별 시를 남겼다.

우헐장제초색다(雨歇長堤草色多) 비 갠 강둑엔 푸름이 짙고
송군남포동비가(送君南浦動悲歌) 남포엔 님 보내는 구슬픈 노래
대동강수하시진(大同江水何時盡) 대동강물이 언제 마르리
별누년년첨녹파(別淚年年添綠波) 해마다 이별 눈물 더하는 것을
- 님을 보내며(送人)

이별은 인생사 큰 고통 중의 하나다. 나도 평생 우정을 나누던 친구에게 영원한 이별의 인사를 하기 위해 지방을 다녀와야 했다. 고통이 많았던 삶이었다. 이별 없는 세상에서 부디 평안하기를···.

유자효 시인

Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?