김치, 파오차이 아닌 ‘신치’...서울시, 외국어 표준 표기 전개

임지혜 2024. 10. 24. 11:11
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

서울시는 외국인 관광객에게 K-푸드를 바로 알려 서울 미식 관광을 활성화하기 위해 음식명의 외국어 표준 표기 확산 캠페인을 진행한다.

 시는 다음 달 1일까지 서울관광재단, 한국외식업중앙회와 함께 음식명 외국어 표준 표기 확산 캠페인을 벌인다고 24일 밝혔다.

시는 김치, 비빔밥, 삼겹살 등 한식 대표 음식명의 표준화된 표기를 홍보하고, 음식명을 포함한 관광 안내 등 공공 용어의 표준화된 외국어(영·중·일) 표기 정보를 제공하는 '서울시 외국어 표기사전'을 알린다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

23일 명동 캠페인. 서울시

서울시는 외국인 관광객에게 K-푸드를 바로 알려 서울 미식 관광을 활성화하기 위해 음식명의 외국어 표준 표기 확산 캠페인을 진행한다. 

시는 다음 달 1일까지 서울관광재단, 한국외식업중앙회와 함께 음식명 외국어 표준 표기 확산 캠페인을 벌인다고 24일 밝혔다.

시는 김치, 비빔밥, 삼겹살 등 한식 대표 음식명의 표준화된 표기를 홍보하고, 음식명을 포함한 관광 안내 등 공공 용어의 표준화된 외국어(영·중·일) 표기 정보를 제공하는 ‘서울시 외국어 표기사전’을 알린다.

시는 지난 23일 명동 관광특구 내 음식점을 대상으로 외식업중앙회와 합동 캠페인을 벌였다. 외식업중앙회는 음식점들의 동참을 유도하기 위해 다음 달 1일까지 25개 지회별 캠페인을 이어갈 예정이다.

시는 외국인 관광객이 많이 찾는 음식점 400곳에 다국어 전자 메뉴판 보급 사업을 추진하고 있다. 시는 참여율 제고를 위해 모집 기한을 당초 오는 25일에서 다음 달 15일로 연장한다.

사업 참여를 희망하는 서울 소재 관광식당업과 서울시 관광특구(7곳) 내 일반음식점업은 다음 달 15일까지 가까운 한국외식업중앙회 지회를 방문해 신청하면 된다. 선정된 음식점에 보안기술이 적용된 QR코드/NFC 생성기기와 함께 1년 서비스 이용료를 무상으로 지원한다. 음식점 내 벽면 부착형 메뉴판(200곳)을 중복으로 신청할 수 있다.

김영환 서울시 관광체육국장은 “K-푸드의 세계화를 위해서는 바른 외국어 표기 사용이 선행돼야 우리의 음식을 제대로 알릴 수 있다”며 “국내외 관광객을 직접 만나며 서울 미식 관광의 발전을 이끄는 음식점들의 많은 관심과 참여를 부탁드린다”고 밝혔다.

임지혜 기자 jihye@kukinews.com

Copyright © 쿠키뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?