제주 주민이 식당에서 번역기 꺼낸 사연
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
【오마이뉴스의 모토는 '모든 시민은 기자다'입니다.
특히 제주에는 식당마다 중국인 유학생들이 일하는 모습이 그리 낯선 풍경도 아닙니다.
식당에서 조금 오래 일한 외국인 근로자는 눈치껏 잘 알아듣지만 자주 바뀌는 중국인 유학생들은 조금이라도 어려운(?) 주문은 한국인 종업원이나 사장님을 부르기도 합니다.
그러나 제주 식당들 어디에서나 외국인 근로자들이 일하니 번역기까지 사용해 주문하는 어처구니 없는 일이 생깁니다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
【오마이뉴스의 모토는 '모든 시민은 기자다'입니다. 시민 개인의 일상을 소재로 한 '사는 이야기'도 뉴스로 싣고 있습니다. 당신의 살아가는 이야기가 오마이뉴스에 오면 뉴스가 됩니다. 당신의 이야기를 들려주세요.】
[임병도 기자]
▲ 제주 식당에서 주문한 삼겹살과 번역앱 |
ⓒ 임병도 |
최근 몇 년 사이 제주 식당에 가면 종업원이 외국인인 경우가 많습니다. 과거에는 조선족에 한정됐다면 요샌 중국인은 물론이고 동남아시아까지 국적도 다양합니다. 특히 제주에는 식당마다 중국인 유학생들이 일하는 모습이 그리 낯선 풍경도 아닙니다.
외국인 근로자가 식당에서 일하는 것을 반대하진 않습니다. 하지만 상당히 불편할 때가 많습니다. 예를 들어 제주에서는 소주를 시원하게 마시는 것이 아니라 실외 보관한 이른바 '노지 소주'를 자주 찾습니다.
제주의 대표적인 지역 소주도 17도와 21도로 두 종류입니다. '노지 21도 하얀 거'라고 말하면 못 알아듣습니다. 결국, 답답해 직접 소주를 꺼내오기도 합니다.
식당에서 조금 오래 일한 외국인 근로자는 눈치껏 잘 알아듣지만 자주 바뀌는 중국인 유학생들은 조금이라도 어려운(?) 주문은 한국인 종업원이나 사장님을 부르기도 합니다.
식당 근무 외국인 근로자는 주방 보조만 할 수 있는데....
과거에는 한국 국적을 취득한 조선족 이주 노동자만 식당에서 근무할 수 있었습니다. 그러나 E-9 비자 도입과 확대에 따라 음식점에서도 외국인 근로자 채용이 허용됐습니다. 특히 제주는 서울과, 부산, 강원과 더불어 주요 관광권역으로 외국인 근로자 채용 시범 사업이 시행됐고, 업종도 한식뿐만 아니라 중식과 일식까지도 확대됐습니다.
▲ 제주시 식당 (기사와 관련이 없습니다) |
ⓒ 임병도 |
물론 중국인 관광객이 자주 찾는 식당이라면 중국인 종업원이 유리할 순 있습니다. 그러나 제주 식당들 어디에서나 외국인 근로자들이 일하니 번역기까지 사용해 주문하는 어처구니 없는 일이 생깁니다.
외국인 관광객이 제주에서 관광하며 번역기를 사용하거나 중국어 메뉴판을 원하는 것은 그리 새삼스러운 일은 아닙니다. 하지만 제주 도민이 시내 한복판에서 주문을 못해 손짓 발짓에 이어 번역기까지 꺼내는 것은 뭔가 이상하다는 생각이 듭니다. 저만 불편한가요?
덧붙이는 글 | 이 기사는 독립언론 '아이엠피터뉴스'에도 실립니다.
Copyright © 오마이뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.