'차마 번역할 수 없었던 영화 속 자막 처럼'에 담긴 현대인의 '고뇌' [신간]
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
'차마 번역할 수 없었던 영화 속 자막 처럼'이 한 남자의 고뇌를 시로 표현했다.
사우디 작가 압둘라 알우카이비의 시집 '차마 번역할 수 없었던 영화 속 자막처럼' 번역본이 출간됐다.
현시대를 살아가는 남자의 고뇌와 통찰을 풀어낸 시다 92편 담겼으며, 사우디아라비아 남성의 이야기를 통해 아랍 시를 접하는 재미를 느낄 수 있다.
'차마 번역할 수 없었던 영화 속 자막 처럼'이 줄 수 있는 색다른 매력도 있다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
'차마 번역할 수 없었던 영화 속 자막 처럼'이 한 남자의 고뇌를 시로 표현했다.
사우디 작가 압둘라 알우카이비의 시집 '차마 번역할 수 없었던 영화 속 자막처럼' 번역본이 출간됐다.
현시대를 살아가는 남자의 고뇌와 통찰을 풀어낸 시다 92편 담겼으며, 사우디아라비아 남성의 이야기를 통해 아랍 시를 접하는 재미를 느낄 수 있다.
삶의 앞에 놓인 감정을 피하지 않고 마주하는 저자의 태도를 통해 독자들 또한 '삶의 의미'를 되새겨볼 수도 있다. 누구나 공감할 수 있는 소재에, 타 문화권 특유의 감성까지. '차마 번역할 수 없었던 영화 속 자막 처럼'이 줄 수 있는 색다른 매력도 있다.
압둘라 알우카이비 시인은 작가이자 문학 평론가로 시, 단편소설, 장편 소설, 시나리오 등 창작 분야에서 활발히 활동하고 있다.
압둘라 알우카이비 / 홍익기획
Copyright © 데일리안. 무단전재 및 재배포 금지.
- 스탠다드에너지, 불 안 나는 ‘바나듐이온배터리’ 생산 10배 확대
- 안세하 학폭 폭로, 동창들 "언제 터지나 했다"
- [미국 대선 TV토론] 해리스 “푸틴·김정은 존경하는 트럼프, 이용당할 것”
- ‘개인기에 의한 승리’ 실체 불분명한 홍명보식 라볼피아나
- "모텔서 즐긴 남편, 상간녀는 '애 친구 엄마'였습니다"
- 이재명 운명의 날 D-1…국민의힘 "납득 가능한 엄정한 형 선고돼야"
- 한동훈 "간첩죄 개정, 노력의 결과…국정원 대공수사 정상화도 해내겠다"
- 정부, 북한군 우크라전 참전 공식 확인…'단계적 대응' 본격화 되나
- 의심하고, 해체되고…콘텐츠 속 흔들리는 가족들 [D:방송 뷰]
- ‘파워 실종’ 노시환-김영웅 공백 치명타…쿠바 모이넬로 공략 가능?