남북 언어 차이 이해, 왜 필요한가…2차 문화교류 포럼

이종길 2024. 8. 26. 08:29
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

남과 북의 언어 차이를 알아보고 향후 문화공동체 회복 방향을 모색하는 장이 마련된다.

다음 달 10일 서울 종로구 대한민국역사박물관에서 열리는 '제2차 남북문화교류 교육 및 포럼'이다.

이해돈 문체부 문화정책관은 "분단으로 남북 간 문화교류가 제한되고 남북한 간 언어 이질성이 심화했지만, 언어는 남북이 오랜 역사를 공유해 온 우리 민족 고유의 것"이라며 "이번 행사가 민족 동질성과 공동체 회복을 위한 계기로 이어지길 기대한다"고 말했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

"공동체 회복 위한 계기로 이어지길"

남과 북의 언어 차이를 알아보고 향후 문화공동체 회복 방향을 모색하는 장이 마련된다. 다음 달 10일 서울 종로구 대한민국역사박물관에서 열리는 '제2차 남북문화교류 교육 및 포럼'이다.

문화체육관광부와 한국문화관광연구원은 지난달 '북한 문화예술을 말하다'를 주제로 열린 1차 행사에 이어 이번에는 남과 북의 언어를 다룬다고 26일 전했다.

한성우 인하대 교수가 요즘 북한 말과 북한 언어문화에 대해 강연하고, 한정미 박사가 하나원에서 탈북민들의 한국어교육을 담당하며 느낀 남북 언어의 같으면서 다른 사례를 발표한다.

탈북민 출신 작가인 설송아 박사와 서재평 탈북자동지회장이 함께 북한의 언어문화에 대한 흥미로운 이야기도 나눈다.

이해돈 문체부 문화정책관은 "분단으로 남북 간 문화교류가 제한되고 남북한 간 언어 이질성이 심화했지만, 언어는 남북이 오랜 역사를 공유해 온 우리 민족 고유의 것"이라며 "이번 행사가 민족 동질성과 공동체 회복을 위한 계기로 이어지길 기대한다"고 말했다.

포럼은 12월까지 두 차례 더 열린다.

이종길 기자 leemean@asiae.co.kr

Copyright © 아시아경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?