이번엔 ‘실언’ 논란…바이든, 방송 인터뷰 중 ‘best’ 아닌 ‘goodest’사용?
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
미국 대선 첫 TV 토론 참패 이후 인지력 저하 논란으로 미국 대통령 후보직 사퇴 압박을 받고 있는 조 바이든 대통령이 이번에는 불분명한 단어 사용으로 구설에 올랐다.
6일(현지시간) 뉴욕타임스(NYT)는 바이든 대통령이 최근 ABC방송과의 인터뷰에서 'goodest'라는 단어를 사용해 백악관이 수습에 나섰다고 보도했다.
ABC방송이 바이든 대통령의 인터뷰 녹취록을 공개하자 백액관은 바이든 대통령이 'goodest'라는 단어를 사용하지 않았다면서 수습에 나섰다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
NYT “해당 발언 정확한 해석 어려울 정도로 불분명해”
미국 대선 첫 TV 토론 참패 이후 인지력 저하 논란으로 미국 대통령 후보직 사퇴 압박을 받고 있는 조 바이든 대통령이 이번에는 불분명한 단어 사용으로 구설에 올랐다.
6일(현지시간) 뉴욕타임스(NYT)는 바이든 대통령이 최근 ABC방송과의 인터뷰에서 ‘goodest’라는 단어를 사용해 백악관이 수습에 나섰다고 보도했다.
이 단어는 바이든 대통령은 “난 최고의 성과를 냈다”라는 취지의 답변을 하는 과정에서 사용한 것으로, 영어로는 “I did the goodest job”이다.
이 단어가 논란이 된 이유는 문법적으로 맞지 않아서다. 바이든 대통령이 '좋은'이라는 의미를 지닌 'good'의 최상급으로 이 단어를 사용한 것으로 보이지만, 'good'의 최상급으로는 'best'를 써야 한다.
일상생활에서는 이 같은 문법 규정이 제대로 지켜지지 않는 경우가 있다는 점을 감안하더라도 ‘goodest’는 어색한 표현이란 지적이다.
ABC방송이 바이든 대통령의 인터뷰 녹취록을 공개하자 백액관은 바이든 대통령이 ‘goodest’라는 단어를 사용하지 않았다면서 수습에 나섰다.
이후 녹취록상 해당 발언은 ‘goodest’에서 ‘good as’로 변경됐다. NYT 역시 ABC방송의 녹취록 수정 사실을 확인한 뒤 기사를 수정했다. 다만 NYT는 바이든 대통령의 해당 발언이 정확한 해석이 어려울 정도로 불분명했다고 지적했다.
정혜선 기자 firstwoo@kukinews.com
Copyright © 쿠키뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.
- “사법부와 대립각, 이재명 재판에 악영향”…민주, ‘대응법’ 두고 내홍
- 흔들리는 ‘국민주’ 삼성전자…주가 회복 가능할까
- “수능 끝나고 바로 왔어요”…‘지스타 2024’ [가봤더니]
- iM뱅크 시중은행 첫 성적 “아쉽네”…회장 겸직에도 영향줄까
- 초기치료 중요한 혈액암…“신약 급여 절실”
- 美 전기차 보조금 폐지 논의에…배터리 등 영향 불가피
- 이재명 1심 징역형…한동훈 “사법부에 경의를 표한다”
- 베스트셀링 SUV 볼보 XC60...“인간중심 볼보 철학 집합” [시승기]
- 진통 끝 배달 수수료 인하…‘조삼모사’ 합의 진통 여전
- ‘김가네’ 김정현 대표, 성폭력·횡령 혐의 부친 김용만 해고