‘더 에이트 쇼’, 동해를 일본해로 오표기해 뭇매
김예슬 2024. 6. 4. 09:48
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
넷플릭스 '더 에이트 쇼'가 잘못된 번역으로 뭇매를 맞고 있다.
4일 서경덕 성신여대 교수에 따르면, '더 에이트 쇼'에서 3층(류준열)이 애국가를 부르는 장면 중 '동해물과 백두산이'의 스페인어 자막이 일본해로 잘못 표기돼 있다.
앞서 tvN 드라마 '하백의 신부'에 중국어 자막을 다는 과정에서 김치를 파오차이로 표기해 논란이 일었다.
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
넷플릭스 ‘더 에이트 쇼’가 잘못된 번역으로 뭇매를 맞고 있다.
4일 서경덕 성신여대 교수에 따르면, ‘더 에이트 쇼’에서 3층(류준열)이 애국가를 부르는 장면 중 ‘동해물과 백두산이’의 스페인어 자막이 일본해로 잘못 표기돼 있다.
서 교수는 “한국과 일본 사이 바다 이름은 2000년 전부터 ‘동해’로 불려 왔다”, “전 세계 시청자가 오해하지 않도록 빠른 시정을 촉구한다”는 내용의 항의 메일을 보냈다고 알렸다.
넷플릭스의 이 같은 오류는 이전에도 있었다. 앞서 tvN 드라마 ‘하백의 신부’에 중국어 자막을 다는 과정에서 김치를 파오차이로 표기해 논란이 일었다.
서 교수는 “글로벌 기업인 만큼 넷플릭스는 한 나라의 민감한 사안에 대해 주의를 기울여야 한다”고 지적했다.
김예슬 기자 yeye@kukinews.com
Copyright © 쿠키뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.
이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?
쿠키뉴스에서 직접 확인하세요. 해당 언론사로 이동합니다.
- 빗속의 이재명 “펄펄하게 살아서 인사…결코 죽지 않아”
- 동덕여대 시위, 피해금액 최대 54억원
- 선율에 실려 온 추억…넥슨, 30주년 기념 오케스트라 공연 [지스타]
- 한미일 정상, ‘3국 협력 사무국’ 출범 결정…“인태 지역 평화 위해 필수”
- 초기치료 중요한 혈액암…“신약 급여 절실”
- 김기현 “침몰하는 이재명호, 이제는 배를 버려야”
- 이재명 1심 징역형…한동훈 “사법부에 경의를 표한다”
- 베스트셀링 SUV 볼보 XC60...“인간중심 볼보 철학 집합” [시승기]
- 진통 끝 배달 수수료 인하…‘조삼모사’ 합의 진통 여전
- ‘김가네’ 김정현 대표, 성폭력·횡령 혐의 부친 김용만 해고