"얼굴 글씨는 굴욕적"…中 '파묘' 한자 문신 트집잡기
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
누적 817만 관객을 동원하며 흥행 중인 영화 '파묘'를 두고 일부 중국 네티즌이 트집 잡기에 나섰다.
그러자 한국 네티즌들은 댓글을 통해 "중국에서 쓰는 한자랑 다른 한자", "대만 개봉이 8일인데 어떻게 봤냐. 불법으로 보고 난리냐"라며 반박했다.
"단순히 한자로 보기보다 주술 행위로 봐야 한다", "파묘는 한국 영화고, 우리 문화에 비춰봤을 때 전혀 모욕적이지 않다", "한국영화가 잘되는 게 부러운가", "중국의 편협한 시각이야말로 국제적 무례"라는 지적이다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
누적 817만 관객을 동원하며 흥행 중인 영화 '파묘'를 두고 일부 중국 네티즌이 트집 잡기에 나섰다.
지난달 22일 개봉한 '파묘'(감독 장재현)는 거액의 돈을 받고 수상한 묘를 이장한 풍수사와 장의사, 무속인들에게 벌어지는 기이한 사건을 담은 오컬트 미스터리 영화로, 전 세계 133개국에 판매됐다. 영화에서 배우 이도현이 연기한 봉길은 질병과 액을 막고 귀신과 마귀를 퇴치하는 축경(태을보신경)을 새긴 모습으로 등장한다. 화림(김고은), 상덕(최민식), 영근(유해진)이 얼굴에 금강경을 새긴 채 무덤으로 다시 향하는 장면도 나온다.
이를 두고 한 중국 네티즌은 엑스(구 트위터) 계정에 "중국에선 얼굴에 글을 쓰거나 새기는 행위를 매우 모욕적이고 굴욕적인 행위로 여기고 있다. 한국인들이 얼굴에 모르는 한자를 쓴다는 게 참 우스꽝스럽다. 한국에서는 멋있는 말이 중국어로 번역되면 우스꽝스러워진다"고 비난했다.
그러자 한국 네티즌들은 댓글을 통해 "중국에서 쓰는 한자랑 다른 한자", "대만 개봉이 8일인데 어떻게 봤냐. 불법으로 보고 난리냐"라며 반박했다. 축경에 새겨진 한자는 중국어가 아닌 아시아 여러 국가에서 쓰는 문자인데, 마치 중국의 언어처럼 지적한 것은 억지라는 주장이다.
해당 비판글이 영화 맥락과 맞지 않는다는 의견도 나왔다. "단순히 한자로 보기보다 주술 행위로 봐야 한다", "파묘는 한국 영화고, 우리 문화에 비춰봤을 때 전혀 모욕적이지 않다", "한국영화가 잘되는 게 부러운가", "중국의 편협한 시각이야말로 국제적 무례"라는 지적이다.
중국 네티즌의 트집 잡기는 이번이 처음은 아니다. 앞서 SBS 예능프로그램 '런닝맨'이 부루마블 게임에서 중국 수도 베이징과 대만 수도 타이베이가 따로 자리하자 '보이콧'을 선언하고, 그룹 블랙핑크가 공식석상에서 '마카오' 뒤에 '중국'을 붙이지 않았다고 꼬투리를 잡은 바 있다.
이이슬 기자 ssmoly6@asiae.co.kr
Copyright © 아시아경제. 무단전재 및 재배포 금지.
- 가수 벤 "아이 낳고 6개월만에 이혼 결심…거짓말에 신뢰 무너져" - 아시아경제
- 버거킹이 광고했던 34일…와퍼는 실제 어떻게 변했나 - 아시아경제
- 100명에 알렸는데 달랑 5명 참석…결혼식하다 인생 되돌아본 부부 - 아시아경제
- 장난감 사진에 알몸 비쳐…최현욱, SNS 올렸다가 '화들짝' - 아시아경제
- "언니들 이러려고 돈 벌었다"…동덕여대 졸업생들, 트럭 시위 동참 - 아시아경제
- "황정음처럼 헤어지면 큰일"…이혼전문 변호사 뜯어 말리는 이유 - 아시아경제
- "번호 몰라도 근처에 있으면 단톡방 초대"…카톡 신기능 뭐지? - 아시아경제
- "'김 시장' 불렀다고 욕 하다니"…의왕시장에 뿔난 시의원들 - 아시아경제
- "평일 1000만원 매출에도 나가는 돈에 먹튀도 많아"…정준하 웃픈 사연 - 아시아경제
- '초가공식품' 패푸·탄산음료…애한테 이만큼 위험하다니 - 아시아경제