황석영 ‘철도원 삼대’ 부커상 1차 후보 올라… 2019년 이어 두 번째

김남중 2024. 3. 12. 15:19
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

소설가 황석영이 영국 최고 권위의 문학상인 부커상 인터내셔널 부문 후보에 올랐다.

11일(현지시간) 부커상 심사위원회는 황 작가의 장편소설 '철도원 삼대'를 비롯한 1차 후보작(롱리스트) 13편을 발표했다.

심사위는 '철도원 삼대'를 후보로 선정하면서 "한 세기의 한국사를 엮은 대서사"라며 "일제강점기부터 해방을 거쳐 21세기까지 노동자의 삶을 사실적으로 그려냈다"고 밝혔다.

황석영은 지난 2019년 소설 '해질 무렵'으로 1차 후보에 오른 적이 있다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

황석영 작가. 뉴시스

소설가 황석영이 영국 최고 권위의 문학상인 부커상 인터내셔널 부문 후보에 올랐다.

11일(현지시간) 부커상 심사위원회는 황 작가의 장편소설 ‘철도원 삼대’를 비롯한 1차 후보작(롱리스트) 13편을 발표했다. 심사위는 ‘철도원 삼대’를 후보로 선정하면서 “한 세기의 한국사를 엮은 대서사”라며 “일제강점기부터 해방을 거쳐 21세기까지 노동자의 삶을 사실적으로 그려냈다”고 밝혔다.

‘철도원 삼대’는 소설은 일제강점기 당시 운행을 시작해 한국전쟁 때 폭파된 산악형 기관차 마터 2형10호를 소재로 노동자의 인생을 그려냈다. 1989년 황 작가가 방북 당시 만난 3대에 걸쳐 철도원으로 근무했다는 한 노인의 이야기가 모티브가 됐다.

영문판은 ‘마터 2-10(Mater 2-10)’이라는 제목으로 지난해 미국에서 출간됐다. 한국문학번역원이 미국 출판을 지원했으며, 김소라와 배영재가 번역을 맡았다.

부커상 인터내셔널 부문은 비영어권 작가들의 영어 번역 작품을 대상으로 작가와 번역가에게 시상한다. 한국 작품으로는 한강의 ‘채식주의자’가 수상했고, 정보라의 ‘저주토끼’와 천명관의 ‘고래’가 최종후보에 올랐다. 황석영은 지난 2019년 소설 ‘해질 무렵’으로 1차 후보에 오른 적이 있다.

올해 최종 후보작(숏리스트) 6편은 4월 9일 공개된다. 최종 수상작은 5월21일 런던에서 열리는 시상식을 통해 발표된다.

김남중 선임기자 njkim@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?