한국 도서 3권, 美 바리오스 번역서상 최종 후보 올라
김홍범 2023. 12. 19. 22:18
전미 도서비평가협회(NBCC)가 수여하는 번역서상 후보 명단에 한국 도서 3권이 이름을 올렸다.
19일(현지시간) NBCC 소셜미디어(SNS) 등에 따르면 12권의 2023 바리오스 번역서상 1차 후보(롱리스트)에 김혜순의 시집 『날개 환상통』, 이성복의 시론집 『무한화서』, 김금숙의 그래픽 노블 『나목』이 올랐다.
바리오스 번역서상은 영어로 번역된 모든 장르의 작품 중 예술성을 인정받은 책을 선정한다. 작가와 번역가가 함께 수상한다.
『날개 환상통』은 김혜순 시인의 13번째 시집으로, 한국계 미국인 시인 최돈미 번역가가 시를 영어로 옮겼다. 김 시인은 지난 2019년 시집 『죽음의 자서전』으로 영미권 번역시집 최고상으로 꼽히는 캐나다 그리핀 시문학상을 한국인 최초로 수상했다.
이성복 시인의 대학원 시 창작 수업 내용을 정리한 『무한화서』는 정보라 작가의 『저주토끼』를 영미권에 소개한 안톤 허가 번역했다. 박완서 작가의 동명 소설을 만화로 만든 『나목』은 재닛 홍 번역가가 영어로 옮겼다.
최종 후보에 해당하는 숏리스트 명단은 내년 1월 말 공개될 예정이다. 수상자는 내년 3월 미국 뉴욕에서 열리는 NBCC 어워드에서 발표한다.
김홍범 기자 kim.hongbum@joongang.co.kr
Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.
이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?
중앙일보에서 직접 확인하세요. 해당 언론사로 이동합니다.
- "비행기 옆자리에 이효리"…희귀병 유튜버 공개한 '감동 사연' | 중앙일보
- 30년 된 ‘십잡스’ 여파였다, 박진영 ‘청룡의 굴욕’ 전말 | 중앙일보
- "원로가수가 성희롱" 고백한 사유리…추측 쏟아지자 결국 | 중앙일보
- '법정스님 위독' 확인했지만…나는 그날 특종을 포기했다 | 중앙일보
- '맞팔' 끊은 이범수 부부…이윤진 "첫번째 챕터 끝" 의미심장 글 | 중앙일보
- "학교는 공부하는 곳 아니다"…학부모·교사 17명의 충격 증언 [hello! Parents] | 중앙일보
- "한동훈 나오면 땡큐"…'윤나땡' 때와 다르다는 민주당 자신감 왜 | 중앙일보
- 한파 속 산악회 취소됐는데…설악산 오른 남녀 숨진채 발견 | 중앙일보
- 임세령, 딸과 태국 유명식당서 포착…맞은편엔 블랙핑크 리사 | 중앙일보
- "이 인조잔디 두달이면 골병 나요" 고등학교 보건소 줄선 이유 | 중앙일보