‘하얀 전쟁’ 쓴 소설가 겸 번역가 안정효 별세

김남중 2023. 7. 3. 04:08
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

'하얀 전쟁' 등을 쓴 소설가 겸 번역가 안정효(사진)씨가 지난 1일 별세했다.

고인은 지난 4월 영국 소설가 그레이엄 그린의 베트남전쟁 소설 '조용한 미국인'을 번역 출간하는 등 최근까지도 집필 작업을 계속해왔다.

베트남전 참전 경험을 바탕으로 쓴 장편소설 '하얀 전쟁'을 비롯해 '은마는 오지 않는다' '헐리우드 키드의 생애' '안정효의 오역사전' 등 24권의 소설과 수필집을 남겼다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

연합뉴스


‘하얀 전쟁’ 등을 쓴 소설가 겸 번역가 안정효(사진)씨가 지난 1일 별세했다. 향년 82세.

고인은 뒤늦게 발견된 암으로 투병하다 이날 오후 3시쯤 서울 시내의 한 병원에서 숨을 거뒀다. 고인은 지난 4월 영국 소설가 그레이엄 그린의 베트남전쟁 소설 ‘조용한 미국인’을 번역 출간하는 등 최근까지도 집필 작업을 계속해왔다.

1941년 서울에서 태어난 고인은 영자 신문인 코리아 헤럴드 기자로 일했으며, 백마부대 소속으로 베트남전에 참전했다. 베트남전 참전 경험을 바탕으로 쓴 장편소설 ‘하얀 전쟁’을 비롯해 ‘은마는 오지 않는다’ ‘헐리우드 키드의 생애’ ‘안정효의 오역사전’ 등 24권의 소설과 수필집을 남겼다.

대표작 ‘하얀 전쟁’은 작가가 영어로 다시 써서 미국에서 ‘화이트 배지(White Badge)’란 제목으로 출간됐고, 1992년 정지영 감독 연출, 안성기 이경영 독고영재 허준호 주연 영화로 만들어지기도 했다. 고인은 번역가로도 왕성하게 활동했다. 가브리엘 가르시아 마르케스의 ‘백년 동안의 고독’, 올더스 헉슬리의 ‘멋진 신세계’, 펄 벅의 ‘대지’, 마가렛 미첼 ‘바람과 함께 사라지다’, 니코스 카잔차키스 ‘영혼의 자서전’ 등 130권에 달하는 번역서를 냈다.

김남중 선임기자 njkim@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?