‘하얀 전쟁’ 소설가 겸 번역가 안정효 별세

한지혜 2023. 7. 3. 00:01
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

안정효

베트남 전쟁의 비극을 한국군 파병 장병의 시선으로 다룬 『하얀 전쟁』의 소설가 겸 번역가 안정효(사진)씨가 지난 1일 별세했다. 82세.

유족에 따르면 암으로 투병하던 고인은 이날 오후 3시쯤 서울 시내의 한 병원에서 숨을 거뒀다.

고인은 1941년 서울에서 태어나 중동고·서강대 영문학과를 졸업했다. 영자 신문 ‘코리아 헤럴드’ 문화부 기자로 일하다가 입대해 1966~68년 베트남전 종군 기자로 활동한 경험을 바탕으로 1985년 『하얀 전쟁』(‘전쟁과 도시’에서 개제)을 썼다. 『은마는 오지 않는다』(1987), 『미늘』(1991), 『헐리우드 키드의 생애』(1992) 등 24권의 소설과 수필을 남겼으며 『하얀 전쟁』 등은 영화와 드라마로도 제작됐다.

번역가로서도 노벨문학상 수상작인 가브리엘 가르시아 마르케스의 『백년 동안의 고독』을 포함 약 130권의 번역서를 펴냈다. 지난 4월 영국 작가 그레이엄 그린의 베트남전 소설 『조용한 미국인』을 번역·출간하기도 했다. 유족은 부인 박광자 여사(충남대 명예교수)와 딸 미란, 소근씨가 있다. 빈소는 은평성모장례식장 8호실, 발인은 3일 오전 5시다.

한지혜 기자 han.jeehye@joongang.co.kr

Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?