이충무공전서 다시 읽을 수 있다… 새 역주본 나와

김남중 2023. 6. 29. 19:20
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

이순신 장군에 대한 가장 중요한 문헌으로 꼽히는 '이충무공전서' 역주본이 34년 만에 새로 출간됐다.

이민웅 해군사관학교 명예교수, 정진술 전 문화재전문위원, 양진석 전 서울대 규장각한국학연구원 학예연구원 등 역사학자들과 김남기 안동대 한문학과 교수가 참여해 현대적 번역과 상세한 주석을 붙인 '신정역주 이충무공전서'(전4권)를 내놓았다.

새 역주본은 이순신 장군의 열렬한 팬인 한 기업가의 후원으로 출간될 수 있었다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[책과 길] 신정역주 이충무공전서
이민웅 정진술 양진석 외 역주
태학사, 16만원(전 4권 세트)


이순신 장군에 대한 가장 중요한 문헌으로 꼽히는 ‘이충무공전서’ 역주본이 34년 만에 새로 출간됐다. 이민웅 해군사관학교 명예교수, 정진술 전 문화재전문위원, 양진석 전 서울대 규장각한국학연구원 학예연구원 등 역사학자들과 김남기 안동대 한문학과 교수가 참여해 현대적 번역과 상세한 주석을 붙인 ‘신정역주 이충무공전서’(전4권)를 내놓았다.

정조의 어명에 의해 1795년 편찬된 ‘이충무공전서’는 ‘난중일기’ ‘장계’ 등 이순신 장군이 남긴 기록과 행장, 당대와 후대의 공훈 평가 등을 집대성한 문헌이다. 국역본은 그동안 노산 이은상의 ‘완역 이충무공전서’가 유일했다. 시조 시인이자 가곡 작사가였던 이은상은 1960년에 첫 국역본을 냈으나 오류가 많다고 판단해 곧바로 절판했다. 이후 역주 작업을 계속하다가 완성하지 못한 채 세상을 떠났다. 그가 남긴 유고를 수습해 성문각에서 1989년 완역본을 출간했다. 하지만 이 책도 절판되고 말아 오랫동안 구할 수 없었다.

‘신정역주 이충무공전서’의 출간으로 ‘이충무공전서’를 다시 읽을 수 있게 됐다. 새 역주본은 전문 연구자들의 공동 작업이다. 이은상은 역사학자는 아니었다. 그동안 축적된 이순신 연구 결과를 반영했다는 점에서도 의미가 있다.

역주자인 이민웅 명예교수는 ‘전서’ 편찬 시 ‘난중일기’를 일부 생략했는데, 이번 역주본에서는 생략된 부분도 모두 볼 수 있도록 했다고 설명했다.

새 역주본은 이순신 장군의 열렬한 팬인 한 기업가의 후원으로 출간될 수 있었다. 이순신의 자 ‘여해’를 딴 서울여해재단을 설립한 윤동한 한국콜마 회장은 새 역주본이 오랫동안 나오지 않는 것을 안타까워하다가 사재를 들여 번역 작업을 추진했다.

김남중 선임기자 njkim@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?