AI가 발음 교정을? 미드낫 신곡 들어보니
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
음악에 신기술을 적용하면 어떨까.
하이브가 기술 융합을 바탕으로 신인 미드낫을 선보였다.
하이브는 미드낫 데뷔곡 '마스커레이드'에 자회사인 AI 오디오 기업 수퍼톤의 다국어 발음교정 및 보이스 디자인 기술을 사용했다고 밝혔다.
미드낫이 직접 각국 언어로 부른 노래를 다국어 발음 교정 기술로 자연스럽게 다듬었다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
음악에 신기술을 적용하면 어떨까. 하이브가 기술 융합을 바탕으로 신인 미드낫을 선보였다.
15일 서울 한강로동 CGV 용산아이파크몰점에서 미드낫 데뷔 싱글 ‘마스커레이드(Masquerade)’ 발매 기념 간담회가 열렸다. 현장에는 미드낫을 비롯해 신용재 빅히트 뮤직 대표와 정우용 하이브IM 대표가 자리했다.
하이브는 미드낫 데뷔곡 ‘마스커레이드’에 자회사인 AI 오디오 기업 수퍼톤의 다국어 발음교정 및 보이스 디자인 기술을 사용했다고 밝혔다. 곡이 가진 메시지를 극대화하기 위한 의도다.
보이스 디자인 기술을 활용하면 음정을 바꾸지 않고도 가수의 목소리를 다른 성별로 변환할 수 있다. 하이브IM에 따르면 ‘마스커레이드’에도 해당 기술이 쓰였다. 미드낫은 “자기모순과 같은 감정을 다채롭게 표현하기 위해 여성 음성이 필요했다”면서 “신기술 덕분에 고유 창법을 살린 노래를 음정 변환 없이 곡에 녹일 수 있었다”고 말했다.
미드낫은 데뷔곡을 6개 국어(한국어·영어·일본어·중국어·스페인어·베트남어)로 발매했다. 미드낫이 직접 각국 언어로 부른 노래를 다국어 발음 교정 기술로 자연스럽게 다듬었다.
이날 직접 들어본 ‘마스커레이드’ 다국어 버전은 각 언어에 맞게 유창한 발음이 담겨 있었다. 스페인어 버전은 특유의 알(R) 발음을 강조하고, 중국어 버전은 성조를 세세하게 살렸다. 정 대표는 “가수가 노래로 표현한 진정성을 훼손하지 않으면서도 기술을 통해 음악 세계를 확장했다”고 설명했다.
기술 적용을 주도한 전 대표는 “앞으로도 음악과 기술을 융합하면 팬들에게 다양한 음악 세계를 보여줄 수 있을 것”이라며 “아티스트의 메시지를 입체적으로 전달하는 방법을 연구하겠다”고 밝혔다.
심하연 기자 sim@kukinews.com
Copyright © 쿠키뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.
- 형 확정되면 피선거권 10년 박탈…李 위증교사 구형은 3년
- “어쩐지 외국인 많더라” 한국, 이민자 유입 증가율 OECD 2위
- 철도노조 “안 뛰고 휴게시간 지킬 것”…지하철 지연 예상
- ‘한국이 싫어서’ 떠나는 20대 여성들 [쿠키청년기자단]
- 의협 비대위 주축 전공의‧의대생…박단 대표도 참여할 듯
- 정부·의료계 입장차 여전…2025학년 의대 증원 합의 불발
- 이재명 1심 징역형…한동훈 “사법부에 경의를 표한다”
- “트럼프 집권해도 완전 비핵화 없이 북미정상회담 없을 것”
- 연세대 ‘문제 유출’ 논술 인원 정시로? 수험생 “재시험 쳐야”
- 게임대상 대상 넷마블 ‘나혼렙’, e스포츠 대회 성료