[단독]"잘난 척 말고 쉽게"...영어연설 '부정관사'까지 고친 尹
“잘난 척 하지 말고, 쉬운 단어로 갑시다.”
윤석열 대통령이 미 상·하원 합동 의회 연설을 준비하며 참모들에게 가장 처음 했던 말이다. 대통령실에 따르면 윤 대통령은 순방 전 영어 연설 초안을 보고받고 이같이 말하며 “중학교만 졸업해도 이해할 수 있도록 쉽게 써야 한다”며 초안을 돌려보냈다고 한다. 윤 대통령의 통역사인 김원집 외교부 사무관도 언급하며 “김 사무관이 통역하듯 쉽게 부탁한다”는 말도 덧붙였다. 대통령실 핵심 관계자는 28일 통화에서 “미국 국민에게 한·미동맹 70주년의 역사와 미래를 직접 전하는 것이니만큼 윤 대통령이 표현 하나하나를 세심히 살펴봤다”고 말했다.
그렇게 공을 들여 준비한 지난 27일(현지시각) 윤 대통령의 미 의회 연설은 미·상하원 의원들로부터 61번의 박수갈채를 끌어냈다. 구한말 미국 선교사에서 시작해 6·25전쟁 영웅과 노태우 전 대통령의 꿈, 한·미 동맹의 미래로 이어지는 전개뿐 아니라 윤 대통령이 처음 공개한 영어 실력과 즉흥 애드리브도 주목을 받았다. 김은혜 홍보수석은 브리핑에서 “대통령을 만난 미 의원들이 ‘역사적인 연설’이란 찬사를 보냈다”고 후일담을 전했다.
대통령실은 윤 대통령이 ‘영어 연설’을 택한 계기로 1998년 김대중(DJ) 전 대통령의 미 의회 연설을 들었다. 당시 DJ는 한국어 연설을 할 것이란 예상을 깨고 영어 연설을 택했고, “내 생명의 은인은 미국”이라며 자신에 대한 미 의회의 불신을 깨뜨렸다. 대통령실 핵심 관계자는 “미국 시민과 직접 소통하겠다는 DJ의 의지를 당시 미국에서 높이 평가했다”며 “이런 사례를 보고했고, 윤 대통령이 영어 연설을 택했다”고 말했다.
미국 국빈방문의 백미라 불릴 연설이었기에 윤 대통령은 참모들과 10여 차례 이상 연설문 독회를 했다. 연설문 준비 과정에서 윤 대통령이 문법적 오류를 지적한 경우도 있었다. 한 대통령실 참모는 “부정관사(a)가 잘못 들어간 부분을 윤 대통령이 직접 고쳤다”고 전했다. 대통령실 참모조차 윤 대통령의 실제 영어 발음을 들어본 적이 없다 보니, 첫 리허설 뒤 “발음이 생각보다 굉장히 좋다”는 반응이 나왔다고 한다.
윤 대통령은 영어 연설을 준비하며 최고의 명연설가로 존. F.케네디 전 미국 대통령을 꼽았다고 한다. 이번 윤 대통령의 연설문에도 케네디 전 대통령의 취임사 중 한 부분인 “우리가 여러분을 위해 무엇을 해줄 것인가를 묻지 마십시오. 인류의 자유를 위해 우리가 힘을 모아 무엇을 할 수 있을지를 물으십시오.”라는 대목이 들어갔다. 윤 대통령은 이를 언급하며 국제사회의 자유를 위한 대한민국의 역할을 강조했다. 대통령실 핵심 관계자는 “신냉전이 가속화되는 현재의 국제 정세가 과거 케네디의 시대와 다르지 않은 상황”이라고 말했다.
박태인 기자 park.taein@joongang.co.kr
Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- 아내와 일본여행 온 중국인 소방관…도쿄 한복판서 20대 성폭행 | 중앙일보
- 같은 그 브랜드인데...그날 이재용 딸 '하객룩' 느낌 달랐던 이유 | 중앙일보
- '도를 아십니까' 따라가봤다…진용진 머릿속을 알려드림 | 중앙일보
- 연봉 3.6억 좋다더니 돌연 포기...'산청군 의사' 눈물의 5차공고 | 중앙일보
- "이 괴물이면 신붓감 탈락"…짝짓기 몰려간 중국 남성들 내건 조건 | 중앙일보
- “임창정, 아내와 함께 주가조작 일당 ‘1조 파티’ 왔다” | 중앙일보
- 전주 초등학교 살인 범인은 동생...70대 부모도 자택서 숨진채 발견 | 중앙일보
- 돈봉투 논란에도 민주당 지지율 37%로 상승...'그들' 움직였다 | 중앙일보
- 손흥민, 시즌 9호 동점골 폭발…토트넘 패배 위기서 구했다 | 중앙일보
- '굶주린 소녀와 독수리' 참상 주범…수단 혼란 틈타 사라졌다 | 중앙일보