대통령실 "尹 '日무릎' 발언은 한일관계 도움 안된다는 취지"

하수영, 김하나 2023. 4. 24. 18:36
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

24일부터 5박 7일간의 미국 국빈 방문 일정에 오른 윤석열 대통령이 출국 전 미 일간 워싱턴포스트(WP)와 가진 인터뷰에서 “100년 전에 일어난 일 때문에 (일본과의 협력이) 절대적으로 불가능하다거나 일본이 무릎을 꿇고 용서를 구해야 한다는 생각은 받아들일 수 없다”고 발언했다.

이와 관련해 야권을 중심으로 "대한민국 대통령이 할 수 있는 발언이냐"는 등 비판이 이어지자 대통령실은 "이런 식의 접근이 미래 한일관계에 도움이 되지 않는다는 취지"라고 해명했다.

윤석열 대통령과 김건희 여사가 24일 오후 미국을 국빈방문하기 위해 서울공항에 도착해 전용기 탑승 하고 있다. 강정현 기자

대통령실 해외홍보비서관실은 이날 오후 기자들에게 보낸 공지를 통해 "한일관계 정상화는 꼭 해야 하며, 늦출 수 없는 일"이라며 이처럼 밝혔다.

대통령실은 "유럽에서 참혹한 전쟁을 겪고도 미래를 위해 전쟁 당사국들이 협력하듯이, 한일관계 개선은 미래를 향해서 가야 할 길"이라며 김대중 전 대통령의 1998년 일본 의회 연설을 언급했다.

김 전 대통령은 당시 일본 의회 연설에서 "50년도 안 되는 불행한 역사 때문에 1500년에 걸친 교류와 협력의 역사 전체를 무의미하게 만든다는 것은 어리석은 일"이라고 강조했다.

특히 이날 연설에서는 '김대중-오부치 선언'이 나왔다. 한일 양국 간 불행한 역사를 극복하고 미래 지향적인 관계를 발전시키자는 내용을 골자로 하는 이 선언은 구두로만 언급됐던 과거사에 대한 일본의 반성과 사죄가 한일간 공식 합의 문서에 처음으로 명시됐다는 점에서 의미가 있다.

대통령실은 "윤 대통령의 발언이 1998년 당시의 김 전 대통령의 연설과 '동일한 맥락'"이라고 설명했다.

하수영 기자 ha.suyoung@joongang.co.kr

Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?