[라이프 트렌드&] 세계 최대 몽골어 사전 『몽한대사전』 편찬

2023. 4. 11. 00:04
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

단국대학교, 주몽한국대사관 등에 기증

단국대가 부설 몽골연구소를 통해 편찬한 『몽한대사전』. 8만 5000여 개의 표제어를 수록했다. [사진 단국대]

단국대학교가 부설 몽골연구소를 통해 몽골어 사전 『몽한대사전(蒙韓大辭典)』(단국대 출판부 간행)을 편찬했다. 2009년 사전 편찬 업무를 시작한 지 15년 만이다. 총 2권, 3090면에 표제어 8만5000여 단어를 수록했다. 단국대는 1993년 몽골학과를 설립했다.

단국대 몽골연구소는 몽골과학원 산하 몽골어문연구소가 발간한 ‘몽골인의 국어 대사전’ 격인 『몽골어 상세풀이 사전』(2008년)을 기반으로 번역 및 오류 수정, 보완 작업을 걸쳐 『몽골어 상세풀이 사전』보다 5000단어가 더 많은 사전을 이번에 내놓았다.

사전은 칭기즈칸 이후 현재까지 몽골의 문헌에서 채록한 관용어와 속담, 수수께끼·격언·고어 등을 수록했다. 본문의 표제어는 ^키릴문자(몽골 현대 문자) ^몽골 전통문자(위구르진 문자) ^해당 한국어 ^키릴문자 예문 ^키릴문자 예문을 번역한 한국어 문장 순으로 소개했다. 러시아어 및 티베트어 차용어·방언·고어·신조어 등은 몽골어 자모 순서로 제시해 몽골 모든 지역의 언어를 이해하는 데 활용될 수 있게 했다.

부록에 간략한 몽골어 문법을 수록해 학습에 도움이 될 수 있도록 했다. 또 백과사전식 풀이보다 해당 몽골어에 일대일로 대응하는 한국어를 소개하는 데 주안점을 뒀다.

단국대는 한국과 몽골의 우호 증진을 위해 『몽한대사전』을 주한몽골대사관, 주몽한국대사관, 몽골과학아카데미 어문연구소, 몽골국립대 한국학과, 울란바타르대학교 한국어과 등에 기증했다. 단국대 몽골연구소는 2017년 『동북아 유목문화 대사전』을 발간한 바 있다.

김승수 중앙일보M&P 기자 kim.seungsoo@joongang.co.kr

Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?