[인 더 바이블] 지진(earthquake)

2023. 4. 8. 03:05
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

고대 그리스어 세이스모스(흔들림 폭풍)는 세이오(흔들다 소동하다)에서 나온 말입니다.

우리말 신약성서에 풍랑(마 8:24) 지진(눅 21:11, 행 16:26, 계 6:12)으로 번역됐습니다.

세이스모스는 요한계시록에 7번 등 신약 전체에 14번, 세이오는 들뜨다(마 21:10) 흔들다(히 12:26)로 번역돼 5번 나옵니다.

영어 성경은 세이스모스를 어스퀘이크(earthquake·지진)로 번역했습니다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.


고대 그리스어 세이스모스(흔들림 폭풍)는 세이오(흔들다 소동하다)에서 나온 말입니다. 우리말 신약성서에 풍랑(마 8:24) 지진(눅 21:11, 행 16:26, 계 6:12)으로 번역됐습니다. 세이스모스는 요한계시록에 7번 등 신약 전체에 14번, 세이오는 들뜨다(마 21:10) 흔들다(히 12:26)로 번역돼 5번 나옵니다.

영어 성경은 세이스모스를 어스퀘이크(earthquake·지진)로 번역했습니다. 어스(earth·땅 흙 지구)와 퀘이크(quake·떨다, 마구 흔들리다)를 붙여 만든 단어입니다. 세이스모스에 뿌리 둔 영어 단어로는 사이즈멀러지(seismology·지진학) 사이즈머그래프(seismograph·지진계) 등이 있습니다.

“안식일이 지나고, 이레의 첫 날 동틀 무렵에, 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보러 갔다. 그런데 갑자기 큰 지진이 일어났다. 주님의 한 천사가 하늘에서 내려와 무덤에 다가와서, 그 돌을 굴려 내고, 그 돌 위에 앉았다… 천사가 여자들에게 말하였다. ‘두려워하지 말아라. 나는, 너희가 십자가에 달리신 예수를 찾는 줄 안다. 그는 여기에 계시지 않다. 그가 말씀하신 대로, 그는 살아나셨다. 와서 그가 누워 계시던 곳을 보아라.’”(마 28:1~2, 5~6·새번역)

예수께서 죽음을 딛고 다시 살아나셨습니다. 그날 마리아들에게도, 오늘 우리에게도 지진만큼이나 두렵고 떨리는 일입니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?