광주 남부소방서, 옥내소화전 사용설명서에 외국어도 표기

호남취재본부 박진형 2022. 12. 26. 14:50
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

광주 남부소방서는 26일 한글과 외국어가 동시 표시된 옥내소화전 사용법 스티커를 부착해야 한다고 안내했다.

지난 3월 신설된 옥내소화전설비의 화재안전기준에 따라 옥내소화전설비 함과 가까운 곳에 사용 요령을 기재한 표지판을 붙여야 하며, 이 경우 외국어와 시각적인 그림을 포함해 작성해야 한다는 내용이 들어가 있다.

그동안은 옥내소화전 대부분이 한글로만 표기돼 있어 외국인이 사용할 때는 큰 어려움을 겪어 왔다고 한다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[아시아경제 호남취재본부 박진형 기자] 광주 남부소방서는 26일 한글과 외국어가 동시 표시된 옥내소화전 사용법 스티커를 부착해야 한다고 안내했다.

지난 3월 신설된 옥내소화전설비의 화재안전기준에 따라 옥내소화전설비 함과 가까운 곳에 사용 요령을 기재한 표지판을 붙여야 하며, 이 경우 외국어와 시각적인 그림을 포함해 작성해야 한다는 내용이 들어가 있다.

그동안은 옥내소화전 대부분이 한글로만 표기돼 있어 외국인이 사용할 때는 큰 어려움을 겪어 왔다고 한다.

김행모 예방안전과장은 “한글·외국어 동시 표기 사용 설명서를 통해 누구나 쉽게 이해하고 사용할 수 있도록 지속해서 홍보하겠다”라고 말했다.

호남취재본부 박진형 기자 bless4ya@asiae.co.kr

Copyright © 아시아경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?