김민재 출전 어렵다? 통역 큰 실수…축구협, FIFA에 따졌다

피주영 2022. 11. 28. 19:37
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

대한축구협회가 엉망 통역에 대해 FIFA에 공식 항의했다. 뉴스1

대한축구협회가 2022 카타르월드컵 H조 조별리그 2차전을 앞두고 열린 기자회견에서 통역에 큰 실수가 발생한 데 대해 국제축구연맹(FIFA)에 공식 항의했다.

축구협회는 "어제(27일) 경기 전 공식 기자회견에서 발생한 통역 오역과 관련해 FIFA 미디어운영 관련 담당자에게 재발 방지를 촉구하는 항의 메일을 어제 오후에 발송했다"고 28일 밝혔다.

동시통역 오역은 전날 카타르 도하의 대회 메인 미디어 센터(MMC)에서 진행된 감독, 선수 기자회견에서 발생했다. 당시 취재진은 파울루 벤투 감독에게 오른쪽 종아리 부상을 당한 김민재의 가나전 출전 여부를 물었는데, 영어·포르투갈어를 한국어로 통역하는 통역사는 "(김민재는) 현재 선발 출전이 어려울 것 같다"고 말했다. 가나전 최대 관심사인 핵심 수비수 김민재의 출전 자체가 어렵다는 듯이 통역한 것이다.

벤투 감독은 이날 모국어인 포르투갈어를 사용했다. 이상한 분위기를 감지한 벤투 감독은 직접 영어로 "내 말의 의도가 잘못 전달된 것 같다"며 "황희찬은 출전하지 못하지만, 김민재는 아직 모른다. 경기 당일 상황을 보고 정하겠다"고 정정했다. 월드컵 통역은 FIFA와 대회조직위원회에서 섭외한다. 공식 항의를 받은 FIFA는 "공식 통역은 미디어 운영에 있어 매우 중요한 요소인 만큼 유사한 사태가 발생하지 않도록 필요한 조치를 취하겠다"고 회신했다고 축구협회는 전했다.

피주영 기자 akapj@joongang.co.kr

Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?