[카타르 현장] "벤투 통역 해프닝, 재발 방지 조치 하겠다" FIFA 공식 입장

김정현 기자 2022. 11. 28. 17:31
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

 가나전 경기전 기자회견에 있었던 통역 해프닝에 대해 FIFA(국제축구연맹)가 공식 입장을 냈다.

대한축구협회는 28일(한국시간) "어제 경기전 공식기자회견에서 발생한 통역 오역과 관련하여, 협회에서는 FIFA미디어운영 관련 담당자에게 재발방지를 촉구하는 항의메일을 어제 오후에 발송했습니다"라고 전했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.



(엑스포츠뉴스 도하, 김정현 기자) 가나전 경기전 기자회견에 있었던 통역 해프닝에 대해 FIFA(국제축구연맹)가 공식 입장을 냈다.

대한축구협회는 28일(한국시간) "어제 경기전 공식기자회견에서 발생한 통역 오역과 관련하여, 협회에서는 FIFA미디어운영 관련 담당자에게 재발방지를 촉구하는 항의메일을 어제 오후에 발송했습니다"라고 전했다. 

지난 27일 열린 파울루 벤투 감독과 황인범의 가나전 경기 전 공식 기자회견 당시 김민재와 황희찬의 2차전 출전 여부에 대해 답하면서 벤투 감독은 "황희찬은 나오지 못하고 김민재는 지켜바야 한다"라고 답했다.

그러난 FIFA에서 제공하는 한국어 통역에서 두 선수 모두 나오지 못한다고 잘못 옮기는 바람에 착오가 생겨 벤투 감독이 바로잡은 바 있다. 벤투 감독은 다시 영어로 같은 답변을 했다. 일부 언론에선 김민재의 출장 여부가 상당히 중요한 사안인 만큼 이를 속보 처리했다 낭패를 봤다.

대한축구협회는 "이에 대해 FIFA측에서도 공식 통역은 미디어 운영에 있어 매우 중요한 요소인만큼 유사한 사태가 발생하지 않도록 필요한 조치를 취하겠다고 밝혀왔습니다"라고 전했다. 

이번 대회에서 FIFA는 자체 번역 어플리케이션을 통해 기자회견 때 해당국가의 언어, 그리고 영어, 프랑스어, 스페인어, 아랍어를 통역해주고 있다. 

한편 한국은 28일 카타르 도하 에듀케이션 시티 스타디움에서 가나와 2022 카타르 월드컵 H조 2차전을 치른다. 한국은 2차전 징크스를 깨고 16강 진출에 도전한다.

사진=연합뉴스

김정현 기자 sbjhk8031@xportsnews.com

Copyright © 엑스포츠뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?