'종이의 집' 유지태 "호감가는 세련된 교수 표현"

최예슬 2022. 6. 28. 04:06
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

스페인 원작을 한국판으로 리메이크한 '종이의 집: 공동경제구역'이 지난 24일 공개된 이후 하루 만에 넷플릭스 TV쇼 부문 글로벌 3위에 올랐다.

강도단의 계획을 설계한 교수역의 배우 유지태(사진)는 27일 기자들과 화상으로 만나 "(작품에 대한) 호불호가 있을 거란 건 대본을 받을 때부터 알고 있었다"고 밝혔다.

그는 "한국판에서 교수는 원작처럼 외골수보다는 호감이 가는 사람으로 보이길 바랐다"며 "자본주의에 물들어있고 세련된 느낌을 담으려 했다"고 말했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

강도단 계획 설계한 교수역
"파트2 강도단 모으는 스토리"
넷플릭스 제공


스페인 원작을 한국판으로 리메이크한 ‘종이의 집: 공동경제구역’이 지난 24일 공개된 이후 하루 만에 넷플릭스 TV쇼 부문 글로벌 3위에 올랐다. 남과 북이 통일을 앞둔 상황에서 공동경제구역 내 조폐국에서 인질강도극을 벌이는 강도단의 이야기를 다룬다. 분단 현실을 소재로 한 점은 인상적이지만, 원작을 답습해 차별성이 떨어진다는 혹평도 받았다.

강도단의 계획을 설계한 교수역의 배우 유지태(사진)는 27일 기자들과 화상으로 만나 “(작품에 대한) 호불호가 있을 거란 건 대본을 받을 때부터 알고 있었다”고 밝혔다.

이번에 공개된 파트1을 통해 유지태는 “빠른 호흡, 빠른 전개에 있어서 (범죄에 대한) 설명을 얼마나 명확히 전달할 것인가를 목표로 했다”고 전했다. 이어 “원작의 에피소드 12개를 압축하다 보니 교수의 감정을 입체적으로 보여줄 수 있는 신이 빠져 설명에 포커스를 맞췄다”고 덧붙였다.

극에는 교수가 자신이 설계한 범죄를 강도단에 설명하는 장면이 자주 등장한다. 이를 위해 유지태는 애니메이션을 보며 성우를 따라 연습했다. 성격과 외면에서 원작의 교수와 차별점도 고민했다. 그는 “한국판에서 교수는 원작처럼 외골수보다는 호감이 가는 사람으로 보이길 바랐다”며 “자본주의에 물들어있고 세련된 느낌을 담으려 했다”고 말했다.

유지태는 “(파트2에선) 교수가 왜 개성이 강한 강도단을 모았는지에 대한 궁금증을 해소할 수 있는 스토리가 담길 것”이라고 밝혔다.

한국판 ‘종이의 집’은 화제성이 컸으나 호불호가 갈렸다. 미국 비평 사이트 IMDB에서 10점 만점에 5.1점을 받았다. 평가에 참여한 2043명 중 33.0%는 가장 낮은 점수(1점)를 줬다. 반면 10점 만점을 준 관객도 30.9%나 됐다. 혹평을 받은 주된 이유는 참신함 부족이었다.

연출을 맡은 김홍선 감독은 이날 화상 인터뷰에서 “파트2에서 경찰과 강도들의 머리싸움이 더 크게 벌어질 거고, 클라이맥스로 치닫는 과정이 긴장감 있게 진행될 것”이라며 “원작에 없는 설정도 나오니 기대해 달라”고 당부했다.

최예슬 기자 smarty@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?