[인 더 바이블] 창세(foundation)

박여라 입력 2022. 5. 28. 03:05 수정 2022. 7. 27. 13:39
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

고대 그리스어 카타볼레(기초, 기반)는 우리말 신약성서에 창세(創世·마 13:35, 히 9:26, 계 13:8) 세상 창조(엡 1:4, 벧전 1:20) 잉태(히 11:11)로 번역됐습니다.

신약에 11번 나오는 카타볼레는 카타(아래로, ~를 따라)를 발로(던지다, 드리우다)에 붙인 형태입니다.

영어 성경은 카타볼레를 파운데이션(foundation·기초 기반 재단 설립)으로 번역했습니다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.


고대 그리스어 카타볼레(기초, 기반)는 우리말 신약성서에 창세(創世·마 13:35, 히 9:26, 계 13:8) 세상 창조(엡 1:4, 벧전 1:20) 잉태(히 11:11)로 번역됐습니다. 신약에 11번 나오는 카타볼레는 카타(아래로, ~를 따라)를 발로(던지다, 드리우다)에 붙인 형태입니다. 전체 구조를 그린 청사진을 뜻합니다. 참고로 영어 제네시스(Genesis·창세기)는 그리스어 게네시스(기원 탄생 존재)에서 유래했고 히브리어로 창세기(베레쉬트)는 첫 구절 ‘태초에’에서 왔습니다. 영어 성경은 카타볼레를 파운데이션(foundation·기초 기반 재단 설립)으로 번역했습니다. 라틴어 푼다레(기초를 다지다, 설립하다)에서 파생된 푼다티오(기초 창건 기금)가 어원입니다.

“아버지, 아버지께서 내게 주신 사람들도, 내가 있는 곳에 나와 함께 있게 하여 주시고, 창세 전부터 아버지께서 나를 사랑하셔서 내게 주신 내 영광을, 그들도 보게 하여 주시기를 빕니다. 의로우신 아버지, 세상은 아버지를 알지 못하였으나, 나는 아버지를 알았으며, 이 사람들도 아버지께서 나를 보내신 것을 알고 있습니다. 나는 이미 그들에게 아버지의 이름을 알렸으며, 앞으로도 알리겠습니다. 그것은, 아버지께서 나를 사랑하신 그 사랑이 그들 안에 있게 하고, 나도 그들 안에 있게 하려는 것입니다.”(요 17:24~26, 새번역)

하나님의 사랑은 창세 전부터이니 시간으로 잴 수 없습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?