김치 '파오차이'로 표기한 국내 유명 교육기업..서경덕 "中에 빌미 제공"
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
국내 교육기업 대교가 어린이용 중국어 교재에 김치를 파오차이(泡菜)로 표기해 논란이 일고 있다.
서 교수는 19일 인스타그램에 김치를 파오차이로 표기한 어린이용 중국어 교재 사진 2장을 공개했다.
서 교수는 "최근 한 누리꾼 제보 중 유명 교육기업에서 제작한 아이용 중국어 교재에도 김치를 파오차이로 표기해 너무나 안타까웠다"고 전했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
국내 교육기업 대교가 어린이용 중국어 교재에 김치를 파오차이(泡菜)로 표기해 논란이 일고 있다.
서경덕 성신여대 교수는 "중국에 빌미만 제공하는 꼴"이라고 지적했다.
서 교수는 19일 인스타그램에 김치를 파오차이로 표기한 어린이용 중국어 교재 사진 2장을 공개했다.
서 교수는 "최근 한 누리꾼 제보 중 유명 교육기업에서 제작한 아이용 중국어 교재에도 김치를 파오차이로 표기해 너무나 안타까웠다"고 전했다.
공개된 사진 속에서는 대교가 제작한 교재 '차이홍 주니어'의 표지와 해당 교재 내부에 김치를 파오차이로 표기한 내용이 담겼다.
서 교수는 "무엇보다 교육기업에서는 국가적 현황에 대해 더욱더 귀를 기울여야만 한다"며 "왜냐하면 이런 상황은 중국에 빌미만 제공하는 꼴이 되기 때문"이라고 지적했다.
파오차이는 양배추나 고추 등을 염장한 중국 서천 지방의 절임 식품을 뜻하는 단어다. 김치와는 엄연히 다르나 중국은 김치를 파오차이로 표기하고 있다.
서 교수는 "중국은 지속해서 김치의 기원을 파오차이라며 억지 주장을 펼치는데 한국 내 다양한 분야에서 파오차이 표기가 계속 적발돼 걱정"이라고 우려를 드러냈다.
한편 문화체육관광부가 공식적으로 인정한 김치의 올바른 중국어 표기는 '신치'(辛奇)다.
Copyright © 데일리안. 무단전재 및 재배포 금지.
- 유명 빵집서 김치 '파오차이'로 표기…서경덕 "중국에 빌미 제공하지 말아야"
- '파친코' 비난한 日에 서경덕 "가해 역사 알려질까 두렵나" 일침
- 유튜브에 버젓이 욱일기 광고…서경덕 교수 "日, 개념 없는 역사관"
- '김치를 파오차이로' 추자현 지적한 서경덕 교수에 中 매체 "세계적인 발명품이냐" 조롱
- 김치 '파오차이'로 표기한 추자현…서경덕 "실수하지 말라"
- 권성동 "상설특검 거부권 안쓰는게 헌법 위반…野, '이재명 대통령 만들기' 탐욕뿐"
- 나경원 "선관위, '국힘은 내란죄 공범' 정당화하나…이러니 부정선거 의심 받아"
- 尹대통령, 일주일째 탄핵서류 거부
- 픽사, 17년 만에 첫 오리지널 시리즈…'드림 프로덕션'이 연 꿈의 확장 [D:영화 뷰]
- 솟아오르는 정관장, 1·2위 연파하고 6연승 질주…양강 구도 깨나