'당신은 믿지 않겠지만' 최희서 "日 시나리오 원문 읽고 출연 결심..번역에도 참여" (인터뷰)

이창규 2021. 10. 25. 14:10
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

'당신은 믿지 않겠지만' 최희서가 작품에 참여하게 된 이유를 밝혔다.

25일 오후 영화 '당신은 믿지 않겠지만' 최희서와의 화상 인터뷰가 진행됐다.

이날 최희서는 "이시이 유야 감독님은 제가 익히 알고 있던 좋아하는 감독님이라 즐거운 마음으로 시나리오를 읽었다"면서 "그런데 제가 보기에는 번역된 시나리오가 원문의 뉘앙스가 잘 안 살았다는 생각이 들어서 원문으로 보고 싶다고 요청드렸다. 원문으로 보고 나니 시적으로 다가오는 장면이 많았어서 출연을 결심했다"고 밝혔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.


(엑스포츠뉴스 이창규 기자) '당신은 믿지 않겠지만' 최희서가 작품에 참여하게 된 이유를 밝혔다.

25일 오후 영화 '당신은 믿지 않겠지만' 최희서와의 화상 인터뷰가 진행됐다.

'당신은 믿지 않겠지만'은 서로 다른 마음의 상처를 가진 일본과 한국의 가족이 서울에서 우연처럼 만나, 운명 같은 여정을 떠나는 힐링 미라클 드라마다.

이날 최희서는 "이시이 유야 감독님은 제가 익히 알고 있던 좋아하는 감독님이라 즐거운 마음으로 시나리오를 읽었다"면서 "그런데 제가 보기에는 번역된 시나리오가 원문의 뉘앙스가 잘 안 살았다는 생각이 들어서 원문으로 보고 싶다고 요청드렸다. 원문으로 보고 나니 시적으로 다가오는 장면이 많았어서 출연을 결심했다"고 밝혔다.

이어 "그 당시에 이케마츠 소스케의 출연이 확정된 상태였고, 오다기리 죠도 합류할 수 있다는 얘기를 들었다. 두 배우 모두 좋아하는 배우들이라 출연을 결정하는 데 영향을 줬다"고 덧붙였다.

앞서 영화 '박열'에서 수준급의 일본어 실력을 선보인 그는 "제가 일어를 할 줄 알아서 캐스팅 해주신 건가 했지만 그건 아니었다. 제가 맡은 캐릭터가 일본어를 하지 못하는 인물이기 때문"이라면서 "물론 일어를 하는게 플러스 알파가 된 게 있긴 하겠지만, 제 영화 '박열'을 보시고 주변 영화인에게 추천을 받고 한번 미팅을 한 후에 제 출연을 결정하신 걸로 알고 있다. 미팅에서 저를 보고 괜찮게 생각해주셨던 것 같다"고 전했다.

시나리오의 초벌 번역과 관련해서는 "제가 사서 고생을 한 케이스긴 한데, 원래 초벌 번역이 있던 걸 제가 좀 더 다음어서 감독님의 시적인 느낌을 살리려 노력했다"면서 "'동주'와 '박열'에서 같은 작업을 한 후로 다시 이런 작업을 하게 될 줄은 몰랐다"고 웃었다.

한편, '당신은 믿지 않겠지만'은 28일 개봉 예정이다.

사진= 사람엔터테인먼트

이창규 기자 skywalkerlee@xportsnews.com

Copyright © 엑스포츠뉴스. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?