[인 더 바이블] 완전함(integrity)
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
히브리어 명사 톰(완전함 진실성)과 형용사 탐(완전한, 온전한, 흠 없는)은 동사 타맘(완성되다 끝나다)에서 파생됐습니다.
탐은 "야곱은 조용한 사람"(창 25:27) "욥은 온전하고"(욥 1:1, 9:20) "나의 완전한 자"(아 5:2, 6:9) 등에서 쓰였습니다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
히브리어 명사 톰(완전함 진실성)과 형용사 탐(완전한, 온전한, 흠 없는)은 동사 타맘(완성되다 끝나다)에서 파생됐습니다. 탐은 “야곱은 조용한 사람”(창 25:27) “욥은 온전하고”(욥 1:1, 9:20) “나의 완전한 자”(아 5:2, 6:9) 등에서 쓰였습니다. 톰은 “온전한 마음”(창 20:5~6, 개역개정) 또는 “깨끗한 마음”(새번역), “바른 길로 행하는”(잠 10:9, 개역개정) 또는 “흠 없이 살면”(새번역), 성실함(시 7:8) 등으로 번역됐습니다. 톰은 시편 7번, 잠언 7번 포함해 구약에 24번 나옵니다.
영어 성경은 톰을 인테그리티(integrity·진실성 온전함)로 번역했습니다. 라틴어 인테제르(손 대지 않은, 건강한, 순수한)에서 유래한 인테그리타스(온전함 건전함 깨끗함)에서 온 단어입니다.
“주님, 나를 변호해 주십시오. 나는 올바르게 살아왔습니다. 주님만을 의지하고 흔들리지 않았습니다. 주님, 나를 샅샅이 살펴보시고, 시험하여 보십시오. 나의 속 깊은 곳과 마음을 달구어 보십시오. 나는 주님의 한결같은 사랑을 늘 바라보면서 주님의 진리를 따라서 살았습니다… 나는 깨끗하게 살려고 하오니, 이 몸을 구하여 주시고, 은혜를 베풀어 주십시오.”(시 26:1~3,11·새번역)
우리가 올바르게, 깨끗하게 살아갈 때 하나님께서 우리의 완전함을 보시고 변호해주실 것입니다.
박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지
Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- “설교는 정답보다 성도들 마음에 와닿는 해답 전해야”
- [역경의 열매] 트루디 (6) 나의 청혼에 “대학부터 졸업하라”… 증표로 반지 교환
- “전광훈 목사 이단성 있어 교류 금지” 결의
- ‘땅끝’ 교도소에서 인생의 새 출발 맞다
- "식빵언니 김연경도 모르는 배구의 역사" 짱기자의 역사 언박싱
- 셀린 송 감독 “‘기생충’ 덕분에 한국적 영화 전세계에 받아들여져”
- “태아 살리는 일은 모두의 몫, 생명 존중 문화부터”
- ‘2024 설 가정예배’ 키워드는 ‘믿음의 가정과 감사’
- 내년 의대 정원 2천명 늘린다…27년 만에 이뤄진 증원
- “엄마, 설은 혼자 쇠세요”… 해외여행 100만명 우르르