'스우파' 거듭된 자막 오류 사과.."불편 끼쳐 죄송, 재방송·VOD 수정"
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
엠넷 '스트릿 우먼 파이터'가 지난 방송에서 몇 차례에 걸친 자막 오류를 범한 것에 대해 사과했다.
엠넷 관계자는 29일 "'스트릿 우먼 파이터'의 일부 자막으로 시청에 불편을 끼쳐 죄송하다"며 "본방송 이후 방송된 재방송 및 VOD는 수정을 완려한 상태다. 추후 재발 방지를 위해 최선을 다하겠다"고 전했다.
지난 28일 방송된 '스우파'에서는 엉뚱한 자막이 계속해서 전파를 타, 시청자들의 지적을 받았다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
엠넷 ‘스트릿 우먼 파이터’가 지난 방송에서 몇 차례에 걸친 자막 오류를 범한 것에 대해 사과했다.
엠넷 관계자는 29일 “‘스트릿 우먼 파이터’의 일부 자막으로 시청에 불편을 끼쳐 죄송하다”며 “본방송 이후 방송된 재방송 및 VOD는 수정을 완려한 상태다. 추후 재발 방지를 위해 최선을 다하겠다”고 전했다.
지난 28일 방송된 ‘스우파’에서는 엉뚱한 자막이 계속해서 전파를 타, 시청자들의 지적을 받았다. 홀리뱅 크루 멤버의 이름이 제대로 표기되지 않고 ‘이름확인’이라는 자막 그대로 나가는가 하면, 홀리뱅의 최종 점수가 잘못 표기되기도 했다.
또 홀리뱅 점수 발표 이후 ‘점수표 1.홀리뱅 281 2.라치카 267’이라는 자막이 뜬금없이 나와 참가자들의 얼굴을 가치는 등 오류가 이어졌다.
‘스트릿 우먼 파이터’는 대한민국을 대표하는 여자 댄스 크루 8팀(훅, 라치카, 홀리뱅, 코카N버터, 프라우드먼, 웨이비, 원트, YGX)이 출연해 서열 1위 글로벌 K-댄스 크루가 되기 위해 자존심을 건 배틀을 펼치는 프로그램이다. 지난 28일 방송은 평균 시청률 3.1%(유료플랫폼, 수도권 기준, 닐슨코리아 제공를 기록, 1539 남녀 타깃시청률, 2049 남녀 시청률에서는 지상파 포함 전 채널 동시간대 1위를 달성했다.
Copyright © 데일리안. 무단전재 및 재배포 금지.
- [D:인디그라운드(72)] ‘양찬근’이 흘려보낸 물결, 진하게 남는 잔상들
- [D:이슈] 전 세계로 뻗는 K-콘텐츠…더 날뛰는 ‘도둑’ 시청
- [D:영화 뷰] '3D 애니메이션'…지브리는 안되고 호소다 마모루는 통한 이유
- [D:영화 뷰] 새 도전 택한 영화감독들, 쉽지만은 않은 드라마 문법 적응
- [D:방송 뷰] ‘우수무당 가두심’→‘홈타운’…오컬트 드라마들, 현실감 입고 가능성 넓히다
- 김기현 "이재명·조국의 '尹 탄핵' 거론은 패륜…정쟁보다 민생 챙겨야"
- '7말·8중' 국민의힘, 이번 주 전당대회 시기 확정 [정국 기상대]
- 尹, 한일중 만찬서 "매년 만나자"…3국 협력 상징 '따오기'도 언급
- ‘크래시’도 상승세 인데…0%대 걱정하는 KBS 월화드라마 현실 [D:방송 뷰]
- ‘오상욱·구본길에 박상원·도경동’ 뉴 어펜져스, 올림픽 3연패를 부탁해!