[인 더 바이블] 선물(gift)
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
신약성경에 '선물'로 번역된 원어는 고대 그리스어 도레아(선물 은사)입니다.
도론(선물 제물)에서 온 단어입니다.
도론은 마음에서 우러나오는 자발적인 선물이라는 면에서 제물로 번역됐습니다.
영어 성경은 도레아를 기프트(선물·gift)로 번역했습니다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
하나님께서 우리 각자에게 주신
선물로 하나 되어 그분께 이를 수 있어
신약성경에 ‘선물’로 번역된 원어는 고대 그리스어 도레아(선물 은사)입니다. 도론(선물 제물)에서 온 단어입니다. 도레아는 받는 쪽의 자격 여부와 상관없이 거저주신다는 면에서 은사로도 번역됐습니다. 도론은 마음에서 우러나오는 자발적인 선물이라는 면에서 제물로 번역됐습니다. 도레아는 신약에서 11번, 도론은 19번 쓰였습니다. 둘 다 디도미(주다 수여하다 전하다)에서 파생됐습니다. 디도미는 신약 전체에서 416번 쓰였습니다.
영어 성경은 도레아를 기프트(선물·gift)로 번역했습니다. 고대 영어에서 준다는 뜻을 가진 단어에서 전해졌습니다. 기프티드(gifted·영재 재능있는)에서 기프트는 사람이 지닌 재능을 뜻합니다.
“하나님께서는 우리 각 사람에게, 그리스도께서 나누어 주시는 선물의 분량을 따라서, 은혜를 주셨습니다. 그분이 어떤 사람은 사도로, 어떤 사람은 예언자로, 어떤 사람은 복음 전도자로, 또 어떤 사람은 목사와 교사로 삼으셨습니다. 그것은 성도들을 준비시켜서, 봉사의 일을 하게 하고, 그리스도의 몸을 세우게 하려고 하는 것입니다. 그리하여 우리 모두가 하나님의 아들을 믿는 일과 아는 일에 하나가 되고, 온전한 사람이 되어서, 그리스도의 충만하심의 경지에까지 다다르게 됩니다.”(엡 4:7, 11~13·새번역)
우리는 하나님께서 우리 각자에게 다르게 주신 선물로 하나 되어 그리스도에 이를 수 있습니다.
박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포금지
Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- ‘육체의 가시’ 안고 사역… 아픔 속에서 비전 잉태되고 헌신 통해 열매 맺다
- 시각장애인에게 빛 전해준 성도
- 성도에게 간 이식해준 목회자
- [미션 톡!] 기독 정치인의 ‘합장’… 성도는 혼란스럽다
- 문고리 에코백에 ‘시원한 사랑’을 담다
- 미얀마 한인 선교사 부부 확진 후 위급
- [박종순 목사의 신앙상담] 젊은 목회자를 ‘목사’라 부르는 성도가 있는데
- [갓플렉스 시즌2] “연기는 내 안에 하나님 형상 찾는 과정, 그 모습 전해야죠”
- [무료상영] 기독교 다큐멘터리 영화 '중독' _우리가 몰랐던 '중독' 그 시작과 끝, 9년간의 이야기
- 세계를 덮친 기후재앙, 그리고 0.4°C의 기회