[인 더 바이블] 물(water)
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
고대 그리스어 휘도르(물)는 우리말 신약성서에서 "물로 세례를 준다"(마 3:11) "예수께서 물속에서 막 올라오시는데"(막 1:10) 등에 쓰였습니다.
구약에서 물은 히브리어는 '마임'입니다.
영어 성경은 휘도르와 마임을 워터(water·물)로 번역했습니다.
성령께서는 물로 세례받은 이방인과 유대인을 똑같이 함께하십니다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
구약의 ‘물’은 히브리어 ‘마임’
두 단어가 영어성경서 ‘water’로 번역돼
고대 그리스어 휘도르(물)는 우리말 신약성서에서 “물로 세례를 준다”(마 3:11) “예수께서 물속에서 막 올라오시는데”(막 1:10) 등에 쓰였습니다. 휘도르는 후오(비가 오다), 후에토스(비)에서 파생된 단어입니다. 신약 전체에 80번 나옵니다. 휘도르는 영어 디하이드레이트(dehydrate·건조시키다, 탈수 상태가 되다) 하이드런트(hydrant·소화전) 하이드롤릭(hydraulic·수압식 유압식) 등의 어원입니다. 구약에서 물은 히브리어는 ‘마임’입니다. “물 위에 움직이고”(창 1:2) “속죄의 물을 그들에게 뿌리고”(민 8:7) 등 구약 전체에 581번이나 나옵니다. 영어 성경은 휘도르와 마임을 워터(water·물)로 번역했습니다.
“베드로가 아직 이런 말을 하고 있을 때, 그 말을 듣고 있던 모든 사람들 위에 성령님이 내려오셨다. 베드로와 함께 온 사람들, 곧 할례받은 사람들로서 믿은 사람들은 다 넋이 나갈 정도로 놀랐다. 다른 민족들 위에도 성령님의 선물을 쏟아부어 주셨기 때문이다. 그들은 다른 여러 민족 사람들이 성령님의 언어로 말하고 하나님 찬양하는 것을 들었던 것이다. 그때에 베드로가 대답했다. ‘누가 물 앞에 막아서서, 이 사람들이 세례받지 못하도록 할 수 있단 말입니까? 이들은 우리 자신들과 마찬가지로 성령을 받았는데요.’”(행 10:44~47, 새한글성경)
성령께서는 물로 세례받은 이방인과 유대인을 똑같이 함께하십니다.
박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 및 AI학습 이용 금지
Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- “북 억류 선교사 3인 석방 노력을” 한목소리 낸 한인 목사들 - 더미션
- [단독] 침례교단 부총회장까지 직무정지 초유의 사태… 무슨 일? - 더미션
- [여성 안수] 예장합동에선 여성 냉대한 ‘여성사역자 처우 공청회’ - 더미션
- ‘캐치 캐시’ 따라잡기·홍대앞 출동·공짜 커피… 청년 전도 힙하네 - 더미션
- 목회자 아빠·초등생 아들의 ‘행복한 랩’ 1000만을 울리다 - 더미션
- 이 땅에 온 아프리카, 교회의 품으로 품다 - 더미션
- 셀린 송 감독 “‘기생충’ 덕분에 한국적 영화 전세계에 받아들여져”
- “태아 살리는 일은 모두의 몫, 생명 존중 문화부터”
- ‘2024 설 가정예배’ 키워드는 ‘믿음의 가정과 감사’
- 내년 의대 정원 2천명 늘린다…27년 만에 이뤄진 증원