[새로 나온 책] 한국 고전문학에 나타난 기독교의 편린들

우성규 2024. 4. 26. 03:07
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

"이때는 어느 땐고 로마제국 가이사아구스도 천하를 통일하니 아세아주 유대국도 판도 안에 들었구나 유대 왕은 헤롯이오 수리아 감독 구레뇨라 그것이 웬 이치냐 믿는 자여 들어보소." 제임스 게일 선교사가 이창직 조사와 함께 1923년 조선야소교서회에서 출판한 '연경좌담'의 한 대목이다.

한글의 특성을 살려 판소리 투로 재구성한 복음이 귀에 쏙쏙 들어온다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

허경진 지음/동연


“이때는 어느 땐고 로마제국 가이사아구스도 천하를 통일하니 아세아주 유대국도 판도 안에 들었구나 유대 왕은 헤롯이오 수리아 감독 구레뇨라… 그것이 웬 이치냐 믿는 자여 들어보소.” 제임스 게일 선교사가 이창직 조사와 함께 1923년 조선야소교서회에서 출판한 ‘연경좌담’의 한 대목이다. 한글의 특성을 살려 판소리 투로 재구성한 복음이 귀에 쏙쏙 들어온다. 4·4조의 가사로 표현한 기독교 신앙, 구원을 찾아 떠나는 한국인의 심성을 그린 천로역정 등 친숙한 문체로 신앙을 고백하는 글들이 가득하다.

우성규 기자

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 및 AI학습 이용 금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?