[우리말 바루기] '승낙'과 '허락'
코로나19가 쉽게 끝날 기미를 보이지 않자 그간 결혼식을 미뤄 왔던 사람들이 하나둘 결혼 소식을 전해 왔다. “부모님께 결혼 승낙을 받고 결혼식 날짜를 잡았어요” “코로나19 때문에 가족들의 승락하에 혼인신고만 먼저 하기로 했어요”와 같은 이야기를 했다.
이처럼 청하는 바를 들어주는 것을 나타낼 때 ‘승낙’이라 해야 할지, ‘승락’이라 해야 할지 헷갈린다.
결론부터 얘기하면 ‘승락’이 아니라 ‘승낙’이 맞는 말이다. 한자어 ‘承諾’은 ‘이을 승’과 ‘허락할 낙’으로 구성돼 있으므로 본음 그대로 ‘승낙’으로 발음하고 그렇게 표기하면 된다. 따라서 ‘승락’이라 하면 틀린 말이 된다.
그렇다면 비슷한 의미의 한자어인 ‘허락(許諾)’은 왜 같은 한자(諾)임에도 ‘낙’이 아니라 ‘락’으로 표기하는 것일까? 한글맞춤법은 한자어에서 본음으로도 나고 속음으로도 나는 것은 각각 그 소리에 따라 적는다고 규정하고 있다. ‘속음(俗音)’은 한자의 음을 읽을 때 본음과는 달리 사회적으로 굳어져 쓰이는 음을 이른다.
본음은 ‘허낙’이 맞지만 사람들이 발음하기 편한 ‘허락’을 계속 쓰면서 속음인 ‘허락’이 표준어가 된 것이다. 따라서 ‘허낙’이라 쓰면 틀린 말이 된다.
‘승낙’과 ‘허락’ 외에도 ‘낙’을 써야 할지 ‘락’을 써야 할지 헷갈리는 낱말이 몇 개 있다. ‘諾(허락할 낙)’은 ‘수락(受諾), 쾌락(快諾, 남의 부탁 등을 기꺼이 들어줌)’ 등에서는 ‘락’으로 적어야 한다. 반면에 ‘감낙(甘諾, 부탁이나 요구 등을 달갑게 승낙함), 감낙(感諾, 감동해 승낙함)’ 등에서는 ‘낙’으로 적는 것이 바르다.
김현정 기자 nomadicwriter@naver.com
Copyright © 중앙일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- "하지마세요" 외친 女부사관…공군, 블박 확보하고도 뭉갰다
- 한예슬 "남친 호빠 아닌 가라오케서 만났다"…버닝썬은 부인
- 존 리 "단타로 돈 번 사람 못봤다, 3년보다 짧으면 단타다"
- "李바람 심상찮슴더" "이바구만 잘해"…보수의 심장 갈렸다
- "농촌 총각과 만남 어떤가" 베트남 유학생 분노케한 문경시
- LG 첫 여성임원 윤여순 "언니 윤여정에 '큰일했네' 쿨한 축하"
- 택시 움직이는데 돌연 욕하며 기사 목졸라…이용구 블박 공개
- "차 보며 비웃다 갑자기 돌진…'민식이법 놀이'에 당했다"
- 5분전 그는 신발을 벗어줬다...딸 졸업날, 맨발의 아빠 화제
- 주호영 “참모에 둘러싸인 벌거숭이 임금님”…文대통령 직격