2010년, 영어 발음은?

이진수 2009. 12. 29. 11:16
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[아시아경제 이진수 기자] 2010년을 영어로 어떻게 발음할까.28일(현지시간) 영국 일간 텔레그래프에 따르면 '2010'을 '트웬티-텐'(twenty-ten)으로 발음하는 사람이 있는가 하면 '투 사우전드 앤 텐'(two thousand and ten)으로 발음하는 이도 있다고.

심지어 '투-오-원-오'(two-o-one-o)로 발음하는 사람도 있다.2010년 발음 문제가 불거진 것은 '박싱데이'(Boxing Day)와 관련해 영국 공영방송 BBC 라디오 2의 한 프로그램 진행자인 영화배우 데이비드 테넌트와 캐서린 테이트, 그리고 초대 손님의 발음이 서로 달랐기 때문.

방송에서 테넌트와 테이트는 2010년을 '트웬티-텐'으로 발음한 한편 초대 손님인 코미디언 버나드 크리빈스는 "장노년층의 경우 '투 사우전드 앤 텐'으로 발음한다"고 말했다.

BBC에는 통일된 발음을 규정하는 부서가 있다. 그러나 2010년과 관련해 아직 통일된 발음 규정이 마련된 것은 아니라고.

BBC 측은 "방송 전 '트웬티-텐'이 가장 발음하기 쉽다고 판단했다"면서도 "하지만 달리 발음해도 잘못된 것은 아니다"라고 밝혔다.

참고로, 영국은 물론 캐나다·호주·뉴질랜드 등 영연방 국가에서 크리스마스 다음날인 12월 26일을 박싱데이로 부르며 국가 공휴일로 지정해놓고 있다.

이는 빅토리아 시대(1837∼1901년)에 부자들이 크리스마스 다음날 고기·와인 등을 상자(box)에 담아 가난한 사람이나 하인에게 건넨 풍습에서 유래됐다.

요즘은 집배원·환경미화원 등 한 해 동안 궂은 일을 도맡아 해준 이들에게 선물하는 관습으로 남아 있다.

이진수 기자 commun@asiae.co.kr< ⓒ세계를 보는 창 경제를 보는 눈, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지 >

Copyright © 아시아경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?