‘뒤섞인’을 영어로 하면?
✏️ 표현을 살펴볼까?
요즘에는 영화나 드라마를 봐도 그냥 로맨스, 그냥 액션보다는 코믹액션 로맨스판타지, 뮤지컬 액션드라마 등등 장르를 혼합하는 경우가 많은 것 같아. 잘못하면 그냥 완전 맛없는 짬뽕처럼 되어버리기도 하지만, 잘만 하면 각각 요소의 장점을 부각시켜서 더 멋진 결과물을 가져오니 말이야!
📌 Eclectic
이 단어는 넓은 범위에서 다양한 요소를 끌어다 하나로 만들어낸 스타일, 시도 등을 가리켜! 보통 그 조합이 매우 특색있고 성공적인 경우를 지칭해. 사실 정확한 뉘앙스는 아니지만, 우리말로 이렇다 하게 번역할 말이 없어서 그런지 ‘절충적인’이라는 말로 많이들 번역하는 것 같아!
기사에선 어떻게 사용했나 알아볼까?
OTT의 등장과 코로나19 팬데믹까지 지나면서 요즘 극장 업계는 많은 어려움을 겪고 있지! 이런 상황을 벗어나기 위해 미국에서는 옛날 영화를 리마스터링해 재개봉한다던가, 오페라 공연의 녹화본을 상영하는 등 평소에 대형 스크린으로 보지 못했던 콘텐츠를 다양하게 제공하는 시도를 하고 있대!
우리나라도 그렇지? 옛 명작들을 재개봉하거나, 극장에서 같이 스포츠 경기 응원을 한다던가 하는 새로운 시도가 이루어지고 있듯이 말이야!
예문도 살펴보면 좋을텐데~
🗣 Her home decor is eclectic, combining modern furniture with vintage finds.
그녀의 집 장식은 현대적인 가구와 빈티지 소품이 어우러진 복합적인 스타일입니다.
🗣 His taste in music is quite eclectic, ranging from classical to hip-hop.
그의 음악 취향은 클래식부터 힙합까지 매우 다양합니다.
🗣 The restaurant's menu was eclectic, featuring dishes from around the world.
레스토랑의 메뉴는 전 세계 각국의 요리로 구성된 다양한 메뉴로 구성되었습니다.
🤔 Eclectic의 유의어를 알아보자!
✔️ Diverse
‘다양한’이라는 뜻을 지닌 단어야! 여러 종류의 선택지가 다양하게 제공되는 거지!
✔️ Comprehensive
이 단어는 ‘복합적인’이라는 뜻으로 사용돼. 문서나, 학술지 등에 실리기에 적절한 어조랄까?
#지식토스트 #왓더 #찐천재스노우 #영어공부 #영어단어 #영어회화