


✏️ 표현을 살펴볼까?
어릴 적에 친구에게 잘못을 하고 싹싹 빈다든지 뭔가 기분이 좋아질 선물을 하고 용서 받은 적이 있지 않아? 그럴 때 “우리 이제 괜찮아?”라고 물으려면 뭐라고 말하면 좋을까?
📌 Square
Square가 어떻게 사용되는지, 우선 예문부터 보고 올까?
🗣️ You helped me with my project last week, and I helped you with your presentation this week. Let's call it square.
지난주에 네가 내 프로젝트를 도와줬고, 이번주에 내가 네 발표를 도와줬잖아. 쌤쌤으로 하자.
“Call it square”라고 하면, “갚은 걸로 치자”라는 의미가 돼. 그리고 굳이 call it을 붙이지 않고, “Are we square?”라고 물어볼 수도 있어. 그럼 “이걸로 된 거지?”라는 의미가 되겠지? 그 외에도 쓰임새가 하나 더 있어! 아래 이미지를 한 번 보자.

“This does not make us square”라고 되어있지? 저 이미지가 나온 넷플릭스 드라마에서, 저 배우에게 뭔가 악한 짓을 한 사람이 있어. 그 사람과 통화하는 도중에 나온 말인데, 좀더 자세하게 풀이해보면 “이걸로 네게 받아야 할 걸 다 받았다고 생각하지 않아” 정도의 의미를 갖게 돼!
참고로 이 말은 빌린 돈을 갚았을 때에도 쓸 수 있어! Square라는 단어가 ‘쌤쌤’의 의미를 갖게 된 게, ‘squaring up’이라는 표현에서 나왔기 때문이야. Squaring up은 부채를 갚거나 책무를 다했을 때 사용되는 표현이거든. 아래 예문도 한 번 보자.
🗣️ I know I owed you money, but since I paid for our dinner tonight, can we call it square?
내가 너한테 돈 빌렸잖아. 어제 내가 저녁값 냈으니 갚은 걸로 칠까?

🤔 Square의 동의어를 알아보자!
Square만 사용하면 재미없잖아? 아주 쉬운 단어들로 구성된 동의어들을 알아보자.
✔️ Call it even
Even은 ‘평평한’, ‘고른’이라는 뜻을 갖고 있지? 남에게 빚졌을 때 상대방과의 관계가 ‘수평’이 아닌 상태가 됐다고 생각할 수 있잖아. 그래서 빚을 갚고 나면 관계가 수평으로 돌아왔다는 의미에서 call it even이 ‘갚다’라는 의미로 사용될 수 있어!
그 외에도 call it even은 남과 다투다가 이제는 싸움을 끝내자는 의미로 ‘call it even’을 쓸 수도 있다는 점도 알아두자!

✔️ Settle up
누군가에게 돈을 빌리면 내가 갚아야 하는 빚이 늘어난 거잖아? 빚을 마이너스로 치면 내 자산은 깎이는 형태가 되겠지. 그런데 돈을 벌어서 갚으면? 다시 자산이 원래 상태로 되돌아오겠지. 그래서 Settle up이라는 단어가 나오게 되는 거야!

그 외에도 아래와 같은 표현들이 있으니 square과 함께 떠올려줘!
1. Balance the books
2. Make things equal
3. Even out
4. Level the playing field
5. Quits
6. Clear the debt
7. Make good

#지식토스트 #왓더 #찐천재스노우 #영어공부 #영어단어 #영어회화