"내 자산을 몽땅 걸겠어!"를 영어로 하면?

2023년 4월 24일
출처 = 테슬라 홈페이지

일론 머스크, 테슬라 영업이익을 모두 걸겠다는데…🚘

Bloomberg / 일론 머스크, 테슬라 자율주행이라는 꿈을 위해 테슬라 수익을 걸 준비가 돼있다

무슨 내용인지 짧게 요약하면? 👀
일론 머스크, 앞으로 테슬라 차량을 본전에 팔 수도 있다고 말함. 본전에 판다는 말은, 차량 판매로 이익을 전혀 내지 않겠다는 것! 즉, 가격을 엄청나게 낮춰 시장 점유율을 늘리겠다는 건데… 일단 시장을 먹고 나중에 자율주행 소프트웨어를 팔아 막대한 수익을 올릴 수 있을 것이라는 계획. 하지만 투자자들은 한숨을 쉬고 있음. 머스크는 2019년부터 자율주행 테슬라를 곧 출시할 것이라고 말해왔는데, 이 계획이 아직도 이뤄지지 않고 있기 때문.

✏️ 표현부터 살펴볼까?
🗣 I am willing to bet all Tesla’s profits to increase market share!
저는 시장 점유율을 늘리기 위해 테슬라의 영업이익을 전부 걸 준비가 돼있어요!

bet은 ‘내기’를 의미하는 대표적인 표현이야. “무언가에 베팅하다”라는 한국어 표현이 있을만큼, 우리나라에서도 아주 많이 사용되는 표현이지. 보통 아래와 같이 사용돼.

- bet something on / bet on something 무언가에 베팅하다
하지만 bet만 돈 내기를 뜻하는 단어가 아니라구! 아래 단어들을 함께 살펴보자.

- wager 내기, 노름
- put money on 무언가에 돈을 걸다

오늘은 이 표현들을 실제로 어떻게 사용하는지 알아보도록 하겠더! 이 영상부터 보고 올래?

이 영상에서는 셸든(파란색 티셔츠)과 하워드(초록색 셔츠)가 귀뚜라미 소리를 두고 서로가 맞다고 우기고 있어.

하워드가 하는 말을 들어보자.
🗣 I am willing to bet anything (that) that is an ordinary field cricket.
나는 저게 그냥 일반 귀뚜라미라는 데 뭐든 걸 수 있어.

“나랑 내기할래?”라는 표현을 더 알아볼까?
- How about a wager?
- Wanna bet? (Do you want to bet?)
- Bet me! (나랑 내기 해!)
- You wanna put money on that? (Do you want to put money on that?)

위 영상에서 셸든은 하워드의 내기를 받아들여. 이때 셸든이 뭐라고 했게?
🗣 All right. We have a wager. 좋아. 그럼 내기 성립!

“내기를 받아들인다”는 표현에는 뭐가 있는지 알아보자!
- We have a bet / wager.
- I will take that bet / wager.
- That’s a bet / wager.

🤔 마지막으로 주의할 점! Gamble과 Bet은 무엇이 다를까?
Bet이 친구 사이의 내기를 의미한다면, Gamble은 말 그대로 도박을 뜻하는 말이야. 내기보다 도박이 훨씬 돈을 잃을 확률이 높겠지? 그래서 보통 bet이나 wager는 자신이 이길 확률이 높다고 생각될 때 사용되곤 해. 반대로 gamble은 자신이 이길 확률이 높지 않을 때 쓰이는 표현이지. 그래서 I’ll gamble(도박을 해보죠)이라고 하면 I’ll bet(내기를 해보죠)와 다른 뉘앙스를 갖게 되는 거야.

자 정리해볼까?
내가 이길 확률이 꽤나 높다고 생각될 때는? → bet, wager
내가 이길 확률이 반반, 또는 그보다 적다고 생각될 때는? → gamble

Reuters / 스텔란티스, 전기차 시장에 300억 유로를 걸다

✔️ make wager on ~에 돈을 걸다

Bloomberg / 투자자들은 연준이 6%까지 금리를 올릴 것이라는 데 엄청난 돈을 걸기 시작했다

✔️ put big money on 많은 돈을 걸다

넷플릭스에서 가장 핫한 미국 코미디 드라마 중 하나인 <브루클린 나인나인>! 뉴욕 브루클린의 경찰들의 일상을 재미있게 표현한 드라마지. 다들 한 번쯤 이름은 들어본 적 있을 것 같아! 오늘은 <브루클린 나인나인>에서 누구도 풀지 못한 미스터리에 대한 영상을 들어보려고 해.

이 미스터리는 바로! ‘켈리’가 스컬리의 반려견인지, 아내인지에 대한 것! 스컬리는 주말에 켈리와 산책을 나갔다고 말하는데. 이를 두고 동료들은 켈리가 반려견인지 아내인지를 두고 토론하기 시작해. 아래 몇 가지 표현을 알아두자!

🗣 You can go on a long walk with a person.
사람이랑도 길게 산책을 나갈 수 있어.

✔️ Go on a walk 산책을 나가다

🗣️ Hit the park. That’s a dog.
공원에 갔대잖아. 그럼 반려견이지.

✔️ Hit the (place) 어딘가에 가다

🗣️ We just walk around. She gets antsy if she doesn’t go outside enough.
그냥 걸어다니지. 켈리는 밖에 충분히 나가질 못하면 안절부절 못하거든.

✔️ Gets antsy 안절부절 못하게 되다, 불안해하다