<조항범 교수의 어원 이야기>얌생이

기자 2018. 3. 23. 14:10
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

요즘 젊은이들 사이에서 '얌생이'라는 말이 유행하고 있다.

잘 알다시피 '얌생이'는 '염소'를 뜻하는 경상 방언이면서, '남의 물건을 조금씩 슬쩍슬쩍 훔쳐 내는 짓'을 뜻하는 표준어이다.

정말 이상한 것은 '염소'의 방언인 '얌생이'가 '남의 물건을 조금씩 슬쩍슬쩍 훔쳐 내는 짓'이라는 의미로 쓰이는 점이다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

요즘 젊은이들 사이에서 ‘얌생이’라는 말이 유행하고 있다. 잘 알다시피 ‘얌생이’는 ‘염소’를 뜻하는 경상 방언이면서, ‘남의 물건을 조금씩 슬쩍슬쩍 훔쳐 내는 짓’을 뜻하는 표준어이다. 그런데 유행어 ‘얌생이’는 ‘얌체’를 뜻한다. 경남의 일부 지역에서 ‘얌생이’가 ‘얌체’라는 의미로 쓰이고 있기에 ‘얌생이’가 그런 의미를 띠는 것 자체는 크게 이상한 것이 아니다.

정말 이상한 것은 ‘염소’의 방언인 ‘얌생이’가 ‘남의 물건을 조금씩 슬쩍슬쩍 훔쳐 내는 짓’이라는 의미로 쓰이는 점이다. 여기에는 그만한 사연이 있다. 해방 후 미군정(美軍政) 시절, 막 독립한 한국을 돕기 위한 원조물자가 미국에서 부산 미군 부대로 들어왔다. 이 물자를 훔쳐 내다 파는 도둑이 많아 경비가 삼엄했는데, 어느 날 물자를 쌓아놓은 철망 안쪽으로 염소 한 마리가 들어왔다. 당황한 주인은 미군 초병에게 양해를 구해 염소를 쫓아 철망 안쪽으로 들어갔다가 물건을 슬쩍 훔쳐 나왔다. 여기에 맛을 들인 염소 주인은 계획적으로 염소를 철망 안으로 몰아넣고는 들어가서 물건 훔치기를 거듭했다. 그러다 들통이 나 결국 철창 신세를 지게 됐다고 한다.

이런 일을 배경으로 해서 계획적으로 다른 일을 빙자해 물건을 훔쳐내는 것을 ‘얌생이 몰다’라고 표현했고, 이 같은 관용구적 의미에서 ‘얌생이’에 ‘물건을 훔쳐 내는 짓’ 또는 ‘그 같은 짓을 하는 사람(도적)’이라는 의미가 생겨났다. 전자를 ‘얌생이짓’, 후자를 ‘얌생이꾼’이라고도 한다. ‘얌생이’에는 이 두 가지 뜻이 있으니 사전의 의미 기술도 달라져야 할 것이다.

터무니없는 핑계를 대고 남의 물건을 몰래 훔쳐 나오는 사람은 약고 비열한 사람이다. 그리하여 ‘얌생이’에 ‘얌체’라는 의미가 생겨날 수 있다. 물론 ‘얌생이’에 ‘얌체’라는 의미가 생겨난 데에는 뾰족한 턱에 수염이 난 염소의 얄미운 모습을 연상한 까닭도 있을 것이다.

충북대 국어국문학과 교수

[문화닷컴 바로가기|문화일보가 직접 편집한 뉴스 채널|모바일 웹]

[Copyrightⓒmunhwa.com '대한민국 오후를 여는 유일석간 문화일보' 무단 전재 및 재배포 금지(구독신청:02)3701-5555/모바일 웹:m.munhwa.com)]

Copyright © 문화일보. 무단전재 및 재배포 금지.