https://www.youtube.com/watch?v=4_Lt9LHLBm0
▲ 링크 클릭 후, 페이지 이동


🎵 Conceited - Lola Young
You bought me some flowers,
네가 꽃을 사줬지만
I gave them to someone else
근데 난 딴 사람한테 줘버렸어
Told me that you loved me,
사랑한다 말했지만,
you're just talking to yourself
사실 너 혼자 떠들 뿐이야
I don't wanna know, I don't wanna hear it
알고 싶지도 않고, 듣고 싶지도 않아
Let yourself out, you're so conceited, yeah, yeah
꺼져, 넌 진짜 너밖에 몰라
👅 영상 속 영어 표현 예문!
🔻Conceited : 허세에 찌든
Ex) He’s so conceited, always talking about how great he is.
(그는 정말 허세에 찌든 사람이라서 항상 자기 자랑만 해.)
🔻Talk to myself: 혼잣말하다
Ex) I was walking down the street, and I caught myself talking to myself.
(길을 걷다가 내가 혼잣말 하는 걸 들었어.)
🔻Let out : 비키다
Ex) The manager told him to let out so the meeting could start.
(매니저가 그에게 비키라고 말해서 회의가 시작될 수 있었어.)
________________________
"넌 너밖에 몰라”라는 표현은 상대방이 자신만을 중요하게 생각하고 다른 사람의 의견이나 감정을 고려하지 않는 태도를 나타내요. 이를 영어로 표현할 때는 “You’re so conceited”라고 할 수 있어요.
“Conceited”는 자만하거나 자기중심적인 사람을 묘사하는 형용사로, 다른 사람들에 대한 관심이나 배려 없이 자신만 생각하는 태도를 의미해요. 그래서 “You’re so conceited”는 “넌 너밖에 몰라”라는 의미로, 상대방이 지나치게 자기 자신만 중요하게 여긴다는 뉘앙스를 전달해요. 좀 더 긴 예문을 통해서 살펴볼게요.
Ex) You’re always talking about yourself and never listening to anyone else. You’re so conceited.
넌 항상 자기 이야기만 하고 다른 사람은 전혀 듣지 않아. 정말 자기중심적이야.
Ex) It’s hard to be around you sometimes because you’re so conceited. You only care about your own opinions.
너랑 있을 때 가끔 힘들어, 너무 자만해서. 네 의견만 중요하게 생각하는 거 같아.
Ex) She thinks she’s better than everyone else. I can’t stand how conceited she is.
그녀는 자신이 모든 사람보다 더 나은 줄 알아. 그녀의 자만심을 참을 수가 없어.
#지식토스트