송대관 美 엉뚱영어 말다툼 '유카카카 미카카노카' 뜻은?

2008. 2. 13. 17:19
음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[뉴스엔 최나영 기자]

"유카카 카, 미카카 노카?"

트로트계의 거장 송대관이 최근 진행된 KBS 2TV '해피투게더' 녹화에서 미국에서의 생활 에피소드 털어놓아 큰 웃음을 선사했다.

뉴욕에서 생활을 하던 송대관은 운전 중 뒤차가 그가 운전하는 차를 받아 충돌하는 접촉사고가 발생했다. 하지만 뒤차의 외국인은 미안하단 말은 커녕 차에서 내리지도 않아 흥분한 송대관은 외국인에게 큰소리로 따지기 시작했다.

송대관은 "그 외국인에게 '유카카 카, 미카카 노카?'(당신 차만 차고, 내차는 차도 아니냐?)라고 말했다"고 당시를 회상해 웃음바다를 만들었다.

이어 송대관은 "아무리 따져도 반성의 기미를 전혀 보이지 않는 외국인에게 내 친구가 위협적인 목소리로 '넥 트위스트'(목을 비틀어버려!)란 한마디를 던졌다"고 전해 다시 한번 출연진을 폭소케했다.

송대관의 엉뚱한 영어회화 실력은 14일 오후 11시 5분 방송에서 확인할 수 있다.

최나영 nyny80@newsen.com

기사제보 및 보도자료 newsen@newsen.com

손에 잡히는 뉴스, 눈에 보이는 뉴스(www.newsen.com)

copyrightⓒ 뉴스엔. 무단전재 & 재배포 금지

Copyright © 뉴스엔. 무단전재 및 재배포 금지.