I twisted my ankle.

2006. 12. 27. 20:36
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

A:Hey, what happened to you? You're limping.

B:I twisted my ankle yesterday.

A:야, 왜 그래. 다리를 절고 있잖아.

B:어제 발목을 삐었거든.

여기서 말하는 'Limp'의 뜻은 '절뚝거리다, 느릿느릿 걷다'란 뜻이며, 'Twist'는 발목 등을 '삐다, 꼬다'는 뜻으로 쓰인다. 유사표현은 'I sprained my ankle' 또는 'I dislocated my ankle'이라고도 한다.

당근영어 www.carrotenglish.com (02)565-0237

ⓒ 세계일보&세계닷컴(www.segye.com), 무단전재 및 재배포 금지

<세계닷컴은 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다.>

Copyright © 세계일보. 무단전재 및 재배포 금지.