‘월급날’을 영어로 하면?

2023년 5월 23일
CNN / 한 스타트업이 문제가 많은 고리 대출 대신 월급 가불 복지를 제공하다

✏️ 표현을 살펴볼까?
직장인들이 손꼽아 기다리는 날! 카드값으로 금세 다 빠져나가버릴 지리라도 마음이 여유로워지는 날이 바로 월급날이지. 이 ‘월급날’을 지칭하는 영어 단어가 뭔지 궁금하지 않아?

오늘 살펴볼 단어는 바로 payday! 말 그대로 ‘돈 받는 날’이라고 할 수 있어.

위 이미지는 월급날에 얼마나 신나는지, 그 느낌을 직관적으로 표현하고 있어. 이 이미지와 함께 payday라는 단어를 기억하면 보다 쉽게 단어를 떠올릴 수 있겠지?

💰 Payday의 또 다른 뉘앙스를 알아보자!
Payday에는 단순히 ‘월급날’이라는 의미 외에도, 돈을 아주 많이 받는 날이라는 의미도 있어.

“I am waiting for a payday”라는 문장을 혹시 어디선가 들어본 적 있어? 여기에서는 ‘a’라는 관사가 붙었지? 월급날이라는 의미로 쓸 때는 a라는 관사를 쓸 필요가 없어. 그런데도 a를 썼다는 것을 보면, ‘월급날’이라는 특정한 날이 아니라, 추상적으로 돈을 받을 수 있는 날을 가리켜 사용했다는 점을 알 수 있지.

그래서! a payday라고 쓰면 복권에 당첨된다든지, 무언가 돈을 많이 벌 기회를 잡아서 한 탕 해보겠다는 의미라고 의해하면 돼.

그 외에도, 일반적으로 돈을 많이 받는 사람들이 있잖아? 큰 회사를 운영하는 CEO들이라든지, 글로벌 대기업의 임원 같은 사람들 있잖아. 이런 사람들은 스톡옵션을 행사해 한번에 자산가치를 확 늘리곤 하지. 그런 의미에서도 payday라는 단어가 사용돼. 아래 기사 제목을 보자.

CNN / 테슬라가 기록적인 매출에 가까워지면서, 일론 머스크가 또 한번 엄청난 돈을 받게 될 수 있다

일론 머스크는 연봉이 0달러라고 하지? 일론 머스크 자산은 테슬라 주식이 큰 비중을 차지하고 있어. 계약에 명시된대로 테슬라가 일정한 기록을 세우면 그 대가로 일론 머스크는 스톡옵션을 받게 돼. 그래서 테슬라가 사상 최고 매출을 달성하면 일론 머스크에겐 payday가 다가오는 셈이지! 이제 payday의 의미를 잘 이해할 수 있겠지? 마지막으로 예문을 한 번 보고 다음으로 넘어가도록 하자.

🗣 Payday is always the first Friday of the month.
월급날은 언제나 첫 번째 주 금요일이에요.

🗣 I can't wait for payday! I'm so broke.
월급날을 기다릴 수가 없어요! 지금 완전 빈털터리거든요.

🗣 I'm so glad payday is finally here! I can finally catch up on my bills.
드디어 월급날이 돼서 너무 기뻐요! 이제야 밀린 돈을 정산할 수 있겠네요.

🗣 I'm going to treat myself to a new outfit on payday.
월급을 받으면 새로운 옷을 사서 나 자신에게 선물할 거예요.

이제 payday라는 단어를 자유자재로 쓸 수 있겠지? 월급날이 되면, 또는 로또라도 당첨되면 이렇게 외쳐보자!

It’s finally payday!  Payday is finally here!

스노우볼랩스가 첫 책을 출간했어요 👏

<구독경제 101> 구경하러 가기!

🤔 돈과 관련된 표현을 알아보자
오늘은 영어에서 많이 쓰이는 ‘돈’과 관련된 표현들을 몇 가지 알아볼 거야.

✔️ make it rain
Make it rain은 힙합 씬에서 많이 봤을 만한 표현이야. 말 그대로 돈을 공중에 던져서, 비가 내리는 것 같이 돈이 하늘에서 쏟아지게 하는 행위를 의미하기도 해.

바로 이런 느낌이랄까? 또 다른 의미로는 ‘돈을 많이 쓴다’라는 의미로도 사용돼. 어딘가에 ‘돈을 쏟아붓다’라는 뉘앙스랄까?  아래 기사 제목을 한 번 보자.

Axios / 벤처캐피털들이 북서 아칸소에 돈을 쏟아붓고 있다.

✔️ flex
힙합에서 많이 사용되면서 우리나라에서도 유명해진 단어지? 우리나라에서는 Flex를 ‘비싼 것을 지르다’라는 의미로 많이 사용되고 있어.

영어권에서는 ‘부를 과시하다’라는 의미로 주요 사용돼. 원래 flex는 ‘근육을 긴장시키다’라는 의미로 사용됐어. 근육을 긴장시키면 근육이 두드러지게 보이잖아? 이런 의미에서 따와서 flex one’s wealth라고 하면, ‘부를 과시하다’, ‘자랑하다’라는 의미로 쓰이게 되는 거야.

Irish Mirror / 카일리 제너가 전용기로 아이들을 태워 다니면서 ‘부를 과시한다’는 비판을 받다

🦊 듣기 공부하러 왓더?
오늘은 앤 해서웨이 영상을 갖고 와봤어! 앤 해서웨이는 컵케익을 다른 사람들과 다르게, 아주 특이한 방식으로 먹는다고 해. 그 방식을 알고 싶다면 영상을 꼭꼭 확인해봐!

🗣 I wanna know how you eat a cupcake. ‘Cause I hear you eat one differently and I wanna learn, Obi-wan.
저, 앤이 컵케익을 먹는 법을 알고 싶어요. 컵케익을 색다른 방식으로 먹는다는 얘기를 들었거든요. 배워보고 싶어요, 오비완 선생님.

✔️ I hear 제가 듣기로는
✔️ Obi-wan 스타워즈의 ‘멘토’로 나오는 캐릭터

🗣 Okay, so I didn’t realize that this was that unusual until my friend Steph’s 40th birthday.
좋아요. 제 친구 스테파니의 40살 생일 축하 파티때까지 제가 컵케익을 먹는 방식이 남들과 다르다는 걸 몰랐거든요.

🗣 And it got Omicron, so we couldn’t have a cake. So we did cupcakes.
그런데 그때 오미크론이 유행했어요. 그래서 케익을 먹을 수가 없어서, 컵케익으로 대신했죠.

🗣 So I took my cupcake and I sat there and we were having a conversation. And I did this thing and it stopped the party.
컵케익을 들고 앉아서 얘기를 나누고 있었어요. 제가 컵케익을 먹으려고 했는데, 그때 파티 분위기가 갑자기 조용해진 거예요.

🗣 Now I have stopped parties before, but never for a good reason. And this was a good way to stop a party.
제가 파티 분위기를 바꾼 게 처음은 아니었어요. 매번 나쁜 의미로 파티 분위기를 깼죠. 그런데 이번에는 아니었어요. 좋은 의미로 파티 분위기를 바꿔놨죠.

🗣 So you take the top, and you pull it apart, and then you flip it. And then you have a sandwich and you don’t get frosting up your nose.
자, 그래서 이렇게 위쪽으로 컵케익을 들고요, 컵케익을 쪼개요. 그 다음에 쪼갠 부위를 거꾸로 들어서 위에 붙여요. 그럼 샌드위치가 돼죠. 이렇게 하면 컵케익을 먹을 때 생크림 같이 위에 장식된 프로스팅들이 코에 들어가지 않아요.

문의 : snowball.official@gmail.com